Тест локализации LibroGameCreator 3


Вс Июн 28, 2020 8:09
MysteryBogdan
119  Бывалый авантюрист

Здравствуйте друзья и подруги.
LibroGameCreator 3 мне посоветовал многоуважаемый автор, которого вы знаете под никнеймом Скальд(Геннадий Логинов)
Я нанял человека чтобы он перевел программу на русский язык, и сейчас нужно ему показать где нужно еще перевести или где исправить ошибки перевода. Я надеюсь вы мне поможете.
К этой теме я прекрепил ссылку в котором находиться программа. Вам нужно скачать ее, разархивировать, найти там файл run.cmd и запустить его.
Если файл не запуститься, значит у вас на компьютере не установлена Java, вы можете ее скачать здесь.
Если у вас нет русского языка по умолчанию, то вы можете сменить язык на кнопке интерфейса в верхнем левом углу View или Visualiser, и в сплывшем окне интерфейса самый нижний пункт это и есть смена языка.




Это новое воплощение интерактивного редактора историй, которое я разрабатываю с 2007 года. Ранее он разрабатывался только для Windows, теперь он доступен на Java, полностью кросс-платформенный, для удовлетворения потребностей пользователей Linux и Mac. LGC3 поддерживает функции, присутствующие в прошлом версии, такие как возможность шифрования игровых абзацев, экспорт в различные форматы (HTML, RTF, SQLite, eBook) и многое другое.

Давайте подробно рассмотрим основные возможности этой новой версии программного обеспечения.


  • кроссплатформенный установщик (создан благодаря любезному сотрудничеству ej-technologies, которое предоставило лицензию install4j для бесплатного программного обеспечения, такого как LGC3)
  • чтение истории
  • проверка текста
  • управление визуальной картой игры , загружаемой из файла, на которую можно вставлять ссылки на абзацы книги
  • LGC3 имеет полный перевод на английский и французский, перевод на русский в процессе. Итальянский язык есть в оригинальной программе.
  • новый синтаксис для ссылок между абзацами, который позволяет писать реальные «перекрестки», не привязываясь к старому формату с числовой ссылкой, типа перейти к параграфу 122
  • статистика вставляемого текста: счетчик по символам (с пробелами) и количеству слов
  • WYSIWYG-редактор LGC3 основан на HTML с редактором, который позволяет, помимо прочего, отображать исходный HTML-код и подключаться к внешнему файлу стилей (CSS). Ко всему этому я добавил к ссылкам на абзацы (тег {ссылка видела ранее) подсветку и возможность навигации по ним, нажав на тег ссылки
  • изображения в тексте абзаца
  • абзацы, идентифицируемые по названию, которое будет отражено в игровых графиках
  • искать и заменять во всех абзацах или только в открытом
  • импорт текста из форматов:

    • LGC2 (предыдущая версия Book Game Creator)
    • SQLite (база данных, структурированная по сценарию создания, указанному в руководстве)
    • TXT (текстовый файл)
    • Squiffy, собственный формат для интерактивных книг (на textadventures.co.uk )

  • экспорт игровой книги в форматах:

    • RTF (со ссылками между активными параграфами), основной формат для тех, кто намеревается создать PDF для печати или воспроизведения на ПК
    • HTML, как в виде одного файла с внутренними ссылками, так и в виде нескольких файлов (с введением, правилами и главами игр, все связаны друг с другом)
    • электронная книга (файл epub с введением, правилами и главами игр, все ссылки)
    • SQLite, полезный для чтения LG из приложений для смартфонов или других «книжных» приложений интерактивных книг
    • Graphviz, для визуализации игровой схемы (экспортируется в форматах jpg / png и svg), которая содержит заголовки абзацев для облегчения навигации
    • ChoiceScript, формат для создания онлайн-книг по играм (на choiceofgames.com)
    • Squiffy, собственный формат для интерактивных книг (на textadventures.co.uk)

  • перестановка абзацев: перетасовка, полезна, так как смежные абзацы не связаны друг с другом. Я переписал алгоритм перемешивания, чтобы сделать его более эффективным. Кроме того, теперь есть механизм, который позволяет обнаруживать «столкновения» в игровой книге (парафрафи слишком близко) и перетасовывать книгу, чтобы устранить эти дефекты чтения. Эта часть перемешивания, анализ близости, все еще тестируется и может содержать ошибки, поэтому в файле конфигурации она по умолчанию отключена.



https://yadi.sk/d/5OiGrcrLayAi6w

Вс Июн 28, 2020 14:28
Jumangee
Во всех бочках затычка

Дело хорошее, но подход к нему... Ты б хоть рассказал – что за программа, в чем преимущества, что тебе в ней понравилось, какие минусы и т.д. Я вот, например, не стал бы скачивать программу без какого-либо вразумительного обзора на неё, возможно и другие тоже.

Пн Июн 29, 2020 12:54
Esperon
138  Бывалый авантюрист

Посмотрел программу. Напоминает редактор "I am a gamebook master", который раньше где-то на форуме видел. Я так понял этот используется для создания самостоятельных произведений, типа как в Аксме?


_________________
https://vk.com/house_of_stories
Представьтесь для добавления комментариев - регистрация в один клик!