Владимир Сизиков, "Приключения Безбородого Обманщика"


Чт Июн 04, 2015 23:03
Jumangee
Во всех бочках затычка


Владимир Сизиков
Приключения Безбородого Обманщика
Победитель конкурса мини-книг-игр 2015

Алдар Косе (в переводе с тюркских языков Безбородый Обманщик) – герой сказок и анекдотов кочевых народов Центральной Азии. Великий хитрец и ловкач, он всегда стоит на страже справедливости, защищая бедный люд от произвола богачей и чиновников.

В этой книге Алдар Косе должен выполнить важное поручение главы своего рода. И вы можете ему в этом помочь. Вместе с героем вы будете путешествовать по Великой степи, территории Казахского ханства и других государств XVII века, выбирая дорогу на свой вкус. Различные состязания по верховой езде и джигитовке, конкурсы степных поэтов и музыкантов, загадки мудрецов, борьба и прочие испытания – всё это ждёт вас на страницах данной книги. Всё, что вам для этого понадобится, – это распечатанный лист персонажа, карандаш, ластик и две игральные кости.

Джунгарское нашествие – продолжение серии



Много звёзд на небе, много героев у Великой Степи, но особенно мил народному сердцу Алдар-Косе – Безбородый Обманщик, хитрец и плут, но вместе с тем смелый джигит и защитник простого люда. Не стрелой и пикой, а метким словом и острым умом побеждает он своих противников, отражает удар весёлой шуткой, звонкой песней погоняет коня в степи – от становища к становищу, от истории к истории.

Что-то и вправду было, а что-то люди присочинили. Ну а рассказ о самом главном приключении Алдара – в Ваших руках, читатель. Вам и решать, вам и читать, вам и ответ держать!

Чебоксары: Селиванов, 2017г.
Серия: книга-игра
Тираж: 1000 экз.
ISBN: 978-5-905195-24-2
Тип обложки: Твёрдая
Формат: 70х108/32 (130х165 мм)
Страниц: 211
Иллюстрации


Чт Янв 13, 2022 17:17 Обзор
Рус Лан
19  1  Свободный искатель

Давно заприметил эту книгу-игру, но не решался начать играть, ибо сеттинг совсем мне не близок. Но когда всё-таки решился поиграть, то осознал, почему она настолько популярна и почему тут были такие бурные обсуждения.
Очень атмосферная книга-игра. Я прям погрузился в быт той эпохи. У автора явно талант.
Вроде коротенькая книга-игра, но в ней так много разнообразных и интересных событий. И самое главное – тут нет слепых выборов. Автор заранее объясняет, к чему приведёт тот или иной выбор.
В прохождении игроку надо собирать информацию, предметы и деньги. Так же в процессе игры нужно увеличивать ПОПУЛЯРНОСТЬ. Можно улучшить некоторые параметры. Можно даже сменить коня на породистого скакуна (наличие породистого скакуна облегчит попадание на одну из двух положительных концовок, которая является более предпочтительной). Всё это может пригодиться в конце игры.
В этой книге-игре есть очень интересная система способностей. Но, на мой взгляд, правильнее было бы называть силу, ловкость, мудрость, хитрость и красноречие не СПОСОБНОСТИ ПЕРСОНАЖА, а параметры (или характеристики) персонажа.
Для проверки способностей требуется бросить 2 кубика. Хоть я и не любитель кубиков, но в данном случае – использование кубиков это скорее плюс, чем минус. И самое главное – тут нет бесконечного бросания кубиков то за себя, то за противника, как в классических боёвках. Для прохождения проверки достаточно одного броска двух кубиков. Быстро, лаконично, понятно!
Я думал, что проверки разных способностей в этой книге-игре будут встречаться одинаковое количество раз. Но это не так. Если посчитать, сколько раз в книге проводится проверка той или иной способности, то вот что получается. Проверка ЛОВКОСТИ проводится 9 раз, ХИТРОСТИ – 9 раз, КРАСНОРЕЧИЯ – 8 раз, МУДРОСТИ – 8 раз, СИЛЫ – 6 раз.
Хоть проверка ЛОВКОСТИ встречается в игре столько же раз, сколько проверка ХИТРОСТИ, я всё-таки считаю ЛОВКОСТЬ более важным параметрам и всем бы рекомендовал в начале игры все свободные очки способностей вкладывать именно в неё, потому что

Если в начале игры в Кумис-алу успешно пройти проверку ЛОВКОСТИ, то игрок получает Знак Тенгри – весьма имбалансная штука, позволяющая во время игры при проверке способностей 3 раза исправить провалившуюся проверку на удачную проверку. Кроме того этот предмет поможет Алдару Косе с выгодой для себя выйти из ситуации с зелёным камнем.

На мой взгляд, второй по значимости способностью является КРАСНОРЕЧИЕ. Во-первых, проверка этой способности в игре встречается 8 раз, а это не мало. Во-вторых,

Когда в конце игры Алдар Косе попадает к хану, то игрок должен представить доказательства вины Темир-батыра. Для этого нужно иметь при себе один из нескольких ключевых предметов. Если у игрока не будет ни одного из этих предметов, то ему нужно будет пройти очень важную проверку КРАСНОРЕЧИЯ. Важную потому, что если провалить эту проверку, то это сразу – проигрыш игры. Именно поэтому я ставлю КРАСНОРЕЧИЕ на второе место по важности.

Получается, что самой бесполезной способностью является СИЛА. Проверка этой способности в игре встречается всего 6 раз и не исключено, что за время прохождения игры игрок ни разу не попадёт на проверку этой способности. Поэтому глупо вкладывать в СИЛУ свободные очки способностей.
Хотя, если игрок решит отыгрывать своего персонажа как силача, и в игре будет стараться попадать на проверки СИЛЫ, то тогда имеет смысл вкладывать очки способностей в СИЛУ.
В некоторых местах прослеживается такая тенденция – чем сложнее проверка (высокий уровень проверки или парная проверка), тем более ценную награду получает герой в случае успеха. На мой взгляд это правильно и логично.
В игре есть очень важный параметр – ПОПУЛЯРНОСТЬ. Если ПОПУЛЯРНОСТЬ падает до нуля, то это сразу проигрыш. Но чем выше ПОПУЛЯРНОСТЬ, тем легче Алдару Косе будет выполнить свою миссию.
Книге-игре ставлю пять из пяти.

ОШИБКИ.
Заметил в тексте пару-тройку ошибок. Не сказал бы, что они критичные, но в тексте я спотыкался об них. Надо бы поправить pdf-ку.

Правила игры. Абзац, посвящённый описанию ПОПУЛЯРНОСТИ – «Этот показатель может как увеличиваться, так и уменьшаться в (правильно будет не «В», а «ВО») время игры».
Так же в правилах: 2-ой абзац, посвящённый описанию кумыса – «ваш персонаж можеН (не «можен», а «можеТ») выпить кумыс».
Пролог. 4-ый абзац, в скобках: (куропатке, сегодня, определённо, везёт) – первая запятая – лишняя.
Пролог. 15-ый абзац: Мужчины обмениваются привествиями (не хватает буквы Т) присаживаются для разговора. (После слова «приветствиями» поставить союз «И», либо запятую.)
П.91.
2-ой абзац: не все таки, а "всё-таки".
П.92.
3-й абзац от конца: не благослАвляю, а благослОвляю. И 2-й абзац от конца: не благослАвление, а благослОвление.
П.35.
1-й абзац: Коркут-ата ни смотря ни на что подбадривает джигита. Правильно будет так: Коркут-ата, несмотря ни на что, подбадривает джигита. (В П.65 и П.95 тоже самое; и вместо слова подбодряет наверное лучше подбадривает.)
П.65.
2-ой абзац: Мурат кажется расстоенным... Не хватает буквы «Р».
П. 120.
2-ой абзац. Слово небесполезно наверно лучше заменить словом «полезно».
П. 152.
1-й абзац. …который столь неосторожно приблизижается к костру. Надо так: который столь неосторожно «приближается» к костру.
П. 15.
4-й абзац. …там не селятся из-за отстствия хороших пастбищ. Надо так: там не селятся из-за «отсутствия» хороших пастбищ.
П. 5.
3-й абзац. С одного краю… Надо так: С одного «края»…
П. 156.
1-й абзац. Джигит проходит между рядами товаров, разложенными на подстилках из бараньих шкур. Надо так: Джигит проходит между рядами товаров, «разложенных» на подстилках из бараньих шкур.
Тут же: глиняная и керамическая посуда из Хорезма. Надо так: глиняную и керамическую посуду из Хорезма.
Тут же: ножи и сабли из знаменитной (лишняя «Н»).
П. 164.
4-й абзац. Пока не упоминая ни Темир-батыра, ни своего задания. Я бы исправил эту фразу так: пока не упоминая ни о Темир-батыре, ни о своём задании.
П. 4.
1-й абзац. Вроде бы и ритм и композиция отлиные (не хватает буквы «Ч»).
П. 197.
1-й абзац. Как ветерок колышащий степные травы. Правильно будет: Как ветерок, колышущий степные травы.
П. 44.
2-й абзац. Хуссейн с презрением отностися (перепутаны местами буквы «Т» и «И»).
П. 191.
1-й абзац. Как ни странно, но в айтысе побеждает Хуссейн, который слово калёным железом растоптал в пух и прах всех соперников. (Слова, выделенные жирным, можно заменить словом «разгромил».)
2-й абзац. Алдару кажется, что во времяя (лишняя «Я») поединков, (убрать отсюда запятую и поставить после слова «ОН») он не имея на то желания, помог Хуссейну вырвать победу.
3-й абзац. Не смотря ни на что («несмотря» пишется слитно в данном случае).
П. 198.
6-й абзац. Достоин лы ты той чести (вместо «Ы» нужно «И»).
П. 57.
3-й абзай. Твой рассуждения находятся на правильном пути (вместо «Й» надо «И»).
П. 64.
1-й абзац. Ведь она является хранительнецей очага (правильно будет «хранительницей»).
4-й абзац. Амулет дляя защиты (одна «Я» лишняя).
5-й абзац. Легче преодолевать трудности приглючения (вместо «Г» надо «К»).
П. 31.
1-й абзац. Обуты они в кожанные сапоги (одна «Н» лишняя).
П. 154.
Предпоследний абзац. При игре автоматически защитываются, как успешные. (Правильно будет «засчитываются».)
Последний абзац. Поблагодарив за ужин и полезный урок, Алдар Косе сердечно попрощается (правильно будет «прощается»).
П. 166.
1-й абзац. Неспеша (правильно: «не спеша») отхлебнув чая (правильно: «чай») из пиалы, Алдар продолжает.
П. 103.
1-й абзац. В лесу очень тихо, только в кронах деревев (не хватает «Ь») изредка кричат птицы.
2-й абзац. Алдар Косе выходит на небольшую лесную поляну, с краю которой стоит деревянное стронение (лишняя буква «Н»).
3-й абзац. Именно поэтому часть верующих назвали себя «старооверами» (одна буква «О» лишняя).
П. 203.
4-й абзац. Он представляет из себя две веревки (правильно: «представляет собой»).
П. 110.
3-й абзац. Кроме того, среди тряпья Алдар Косе находит книгу в кожанном переплёте (одна «Н» лишняя).
В этом же параграфе говорится о найденной книге Кара Каплан, и у неё есть сноска с номером 14, где внизу страницы даётся пояснение по этой книге. В эту сноску попала фраза из сноски 13 предыдущего параграфа «является зелёный чай», которую надо удалить (а точнее – переместить в сноску 13).
П. 190.
2-й абзац. Ну чтоже («что же» правильно раздельно).
П. 38.
1-й абзац. С этой стороны реки нет никаких препятствий для передвиженияя (одна «Я» лишняя).
Тут же. Острый глаз различает несколько юрт и фигурки людей, мечащиеся в панике. (Правильно будет «мечущиеся».)
Тут же. Хотя это и непохоже («не похоже» пишется раздельно).
П. 193.
1-й абзац. …порывы которого волнами колышат травы (правильно «колышЕт»).
П. 183.
1-й абзац. Он не настолько глуп, чтобы поддаться обманы (на конце «У»).
П. 85.
1-й абзац. Он, конечно, сильно ушибся, но через некоторое время должен придти в себя. (Правильно будет «прийти».)
3-й абзац. …чувствется сила и ловкость коня хорошей породы (правильно будет «чувствУется»).
П. 113.
3-й абзац. Лодка ойратов скорее всего наткулась (правильно будет «наткнулась»).
П. 50.
1-й абзац. В последний момент мальчик разжимает одревеневшие пальцы (правильно будет «одеревеневшие») и исчезает в водах Иртыша. Алдар Косе в отчаянии огладывается (правильно будет «оглядывается») вокруг.
П. 28.
2-й абзац. Оружие не отобирают (правильно будет «отбирают»).
П. 178.
1-й абзац. Затем Алдар Косе объезжает прИтивника сзади (правильно будет «прОтивника»). Там же: Слабоподвижный конь-тяжеловес (я бы заменил на «неповоротливый»). Там же: …колышАщемуся под порывами ветра (правильно «колышУщемуся»).
П. 41.
1-й абзац. Тот пытается уйти от столкновения и обойти тяжеловеса в (правильно «с») другой стороны.
П. 162.
1-й абзац. …а по левую начинается неплодородный песчаННик (правильно «песчаНик»).
П. 107.
1-й абзац. Как и предполагал Алдар, оазис небезлюден (правильно раздельно «не безлюден»).
П. 23.
1-й абзац. Воины с радостью привествуют земляка (правильно будет «привеТствуют»).
4-й абзац. А помощь Алдару может понадобится (правильно будет «понадобитЬся»).
П. 124.
1-й абзац. Верблюды лениво жуют траву, погонщики ведут вялые разговоры (нет точки в конце предложения).
3-й абзац. Он (правильно будет «они») помогают торговцу спешиться с верблюда.
П. 139.
1-й абзац. +15 ТАНЬГА, не считая первонаЛальной ставки (правильно будет «первонаЧальной»).
П. 150.
2-й абзац. К счастью в (тут «в» – лишняя) за пределами Великой степи…
П. 177.
5-й абзац. Мы забираем твоего коня, да воины взыскают с (я бы заменил на «изымут у») тебя 100 ТАНЬГА.
П. 194.
7-й абзац. Если (правильно будет «есть») ли от этой болезни лекарство?
9-й абзац. Вот здесь целебные травы, собранные святым отшельником в предгорИях (правильно будет «предгорЬях») Тянь-Шаня.
П. 185.
5-й абзац. В торговце тутже (правильно будет раздельно «тут же») просыпается жадность.
П. 8.
1-й абзац. Под копытами коня стелИтся (правильно будет «стелЕтся») каменистая почва. Тут же: …которое вскоре закатится за гоизонт (правильно «горизонт»). Тут же: Всё таки (правильно «всё-таки»), по этой местности.
2-й абзац. Стены представляют возможность (я бы заменил на «помогают») отбить нападение и выдержать недолгую осаду.
П. 143.
1-й абзац. …и попадает в огромный внутенний (правильно «внутРенний») двор.
П. 84.
5-й абзац. Причём, для (это лишнее «для») разрешается применить обе порции для одной проверки способностей, увеличивая свой уровень сразу на 4 пунтка (правильно «пункта»).
П. 12.
4-й абзац. Но в противной (правильно будет «противном») случае придётся провести ночь у костра.
П. 109.
2-й абзац. Алдар Косе тоже неторопясь (правильно будет раздельно «не торопясь») гуляет.
П. 66.
1-й абзац. Поэтому он пытается направить ходя (правильно будет «ход») разговора.
П. 39.
1-й абзац. Тем не менее в в (одна «в» лишняя) конце игры Алдар Косе остаётся с небольшой прибылью, выиграв чуть больше партий, чем проиграв (+30 ТАНЬГА, не считая первонаЛальной (правильно будет «первонаЧальной») ставки в 15 ТАНЬГА, которая тоже возвращается).
П. 51.
1-й абзац. Девушка одаривает Алдара Косе настолько очаровательной улыбкой, что ему нисколько ни жаль (правильно «не жаль») потраченных денег.
П. 195.
2-й абзац. Элексир (правильно «элИксир») придаст тебе силы.
3-й абзац. И прежде, чем он успевает что-то ответить, танцовщицы уносят блюдо дальше, собирая денег («деньги») у других торговцев.
П. 167.
1-й абзац. Подошедший слуга соВпровождает (лишняя «в») Алдара.
П. 189, 6-й абзац и П. 179, 3-й абзац. Слово постелЯт нужно исправить на «постелЮт».
П. 21.
3-й абзац. У шатра стоят два вооружённых до зубов говолореза (правильно «головореза»), но их предупредили об Алдаре.
6-й абзац. Похвалив украшение и рассмотрев его поближе, он замечает характернОй (правильно «характернЫй») узор на золоте. Это это (одно «это» лишнее) одна из драгоценностей…
П. 93.
2-й абзац. Кочевник постепенно отдаляется (сюда надо вставить «от») караванного пути.
П. 172.
1-й абзац. Костёр во внутреннем дворе разведён жля (правильно «для») тех, кому не хватило комнат.
2-й абзац. Но усталось (правильно будет «усталость») берёт своё.
П. 73.
1-й абзац. Поскольку это совсем недалеко от реки, боярин тутже (правильно раздельно «тут же») отсылает несколько воинов.
П. 186.
1-й абзац. Русские завозят серебряные деньги откуда-то из европейских стран, надчеканивая (правильно будет «начеканивая») каждую монету.
П. 114.
1-й абзац. Алдар чувствует, что усталось (правильно будет «усталость»), накопленная во время пути, постепенно уходит.
П. 147.
6-й абзац. Марков происходит из обедневшего боярского рода, и за не имением (правильно будет слитно «неимением») доходов поступил на службу к царю.
П. 145.
4-й абзац. Жеребец – выше всяких похвал, всадника слушается беспрекословно, чувствется (правильно будет «чувствуется») сила и ловкость коня.
П. 112.
2-й абзац. Я послан из кочевья найманов с важным доненесением (правильно будет «донесением») для Великого хана.
П. 24.
3-й абзац. Алдар Косе поспевает как раз вовремя, чтобы посмотреть на окончание соВревнования (лишняя «в») аламан-байга.
7-й абзац. Пары показывают чудеса джигитовки, преодолевая препятствия на пути: песок, грязь и валуны, через которые надо перепрыгивать, чтобы не потерять времени (я думаю правильно тут будет «время»).
П. 169.
1-й абзац. Девушка тоже показала хорошее местерство (правильно «мастерство») верховой езды.
П. 32.
2-й абзац. Наше герой значительно сокращает расстояние (-2 ЕДИНИЦЫ ВРЕМЕНИ) и подолжает (правильно будет «продолжает») скакать за девушкой.
П. 13.
2-й абзац. Сделав подсечку, джигит хватает Темира за плечи и роняет его на пол (я думаю правильнее было бы написать «на настил»).
П. 171.
2-й абзац. Наконец, Темир-батыр, собрав свои силы, наваливается на кочевника и сбивает его сног (правильно будет раздельно «с ног»).
П. 36.
1-й абзац. Нет больше больше (одно «больше» лишнее) настоящих акынов.
3-й абзац. Не боишься сразиться сразиться (одно «сразиться» лишнее) с Алдаром в айтысе, песенном поединке?
П. 176.
3-й абзац. Но может тебе, всё таки (правильно будет «всё-таки»), лучше поучиться кулаками махать? Гладишь (правильно будет «глядишь»), станешь хорошим воином.
П. 83.
2-й абзац. Раз он не смог выполнить задание, то хотя бы должен помочь в восстановлении хозяйства после разбойничего (правильно будет «разбойничьего») нападения.
П. 187.
3-й абзац. Алдар Косе подходит поближе (здесь должна быть запятая) кланяется и останавливается, ожидая, когда хан разрешит ему изложить своё дело.
П. 116.
1-й абзац. Пересказывая свои наблюдения и разговоры, он старается ни (правильно будет «не») упустить ни одной важной детали.
П. 204.
5-й абзац. Самого Темира высылают за (лишняя «за») далеко за пределы Казахского ханства.
6-й абзац. С ойратами заключают соглашение и (вместо «и» нужно «о») мирном разделе кочевых земель.
П. 151.
4-й абзац. Великий хан ухмыляется и достаёт из под (правильно будет «из-под») вороха бумаг подзорную трубу.
Предпоследний абзац. Самого Темира высылают за (лишняя «за») далеко за пределы Казахского ханства. С ойратами заключают соглашение и (вместо «и» нужно «о») мирном разделе кочевых земель.
На самом деле было ещё много спорных и второстепенных моментов, про которые я тут не написал (ставить или не ставить запятую; разбить один большой абзац на несколько абзацев поменьше для того, чтобы улучшить восприятие текста читателем; изменить некоторые фразы, на мой взгляд звучащие «криво»; и тому подобные мелочи).
Обзор к "Приключения Безбородого Обманщика" от Рус Лан
Оригинальное название: Алдар Косе
Страница произведения в каталоге книг-игр, Рейтинг: Рейтинг: {RATING_TEXT}
Автор(ы): Владимир Сизиков (Maltiez)
Пт Янв 14, 2022 0:35
Vo1t
25  4  1  Герой легенд

Почитай продолжение ) Эта книга, без сомнения, хороша, но продолжение настоящий шедевр https://quest-book.ru/forum/viewtopic.php?t=3667


_________________
53. Если прекрасная принцесса, захваченная мной, скажет: "Я никогда не
выйду за тебя замуж! Никогда, слышишь, НИКОГДА!!!", я отвечу: "Ну
ладно..." и убью ее.
(с) 100 вещей, которые я сделаю, когда стану злым властелином
Представьтесь для добавления комментариев - регистрация в один клик!

Разделы форума