Маркетинг для книг-игр


Вс Сен 18, 2011 21:03
Магистр Таро
26  12  Меценат

Название – "3-D литература" (намек на воображение читателя)

Добавил через 38 минут 41 секунд:

Кибер-литература
Мульти-сюжет
Клип-литература (намек на систему параграфов-сцен)
Мифотворческие Игры
Книги-Метаигры
Эксклюзивные книги-игры (намек что читатель становится соавтором сюжета)


_________________
Ситуация воспринятая, как "Реальная" - становится реальной по своим Последствиям
Jumangee
Сидим на обеде в кафе, выбираем из меню, "что такое "крепфель с жюльеном"???" заинтересовались все.



Да, тогда понятно. Но всё же крепфель – название-калька, ему, бедному, некуда деться, никак иначе он не называется. Книгам-играм же, как мне кажется, такое "таинственное название" можно придумать только в качестве дополнительного. Иначе возникнет вопрос, кого больше – тех, кого крепфель заинтриговал, или тех, кто пожал плечами, улыбнулся и заказал другое. Всё же в "О чём говорят мужчины" такой крепфель неплохо обыгран, помните? Т.е. название с претензией может с неменьшей вероятностью вызвать отторжение.

Вс Сен 18, 2011 21:51
Магистр Таро
26  12  Меценат

Игропроектор (!!)


_________________
Ситуация воспринятая, как "Реальная" - становится реальной по своим Последствиям
Вс Сен 18, 2011 22:03
Jumangee
Во всех бочках затычка

Дмитрий Браславский
В том-то и дело что нужно только дополнительное название – замануха, ни сути, ни названия жанра как такового менять не предлагается

Таро
Книги-Метаигры

Может быть тогда лучше "метакнига"? )

Вс Сен 18, 2011 22:21
gudleifr
Знаменитый приключенец
Jumangee
Таро писал(а):
Книги-Метаигры
Может быть тогда лучше "метакнига"? )

Если уж плодить наукообразие, так не поперек же логики!
(Термин "метаигра" в наших с братом Таро беседах я когда-то ввел совершенно для других целей.)
Да и "мета-книга" звучит не ахти. Бог с ним, что смысловой нагрузки не несет.

Все больше соглашаюсь с братом Logger. Пока нет реально работающего продукта, придумать адекватное название затруднительно.
(Как ни переименовывали MS свой WinGame в Game SDK, а затем – DirectX, лучше работать он не стал.)


_________________
Конкретный анализ конкретной ситуации - вот суть и живая душа марксизма!
Пн Сен 19, 2011 18:36
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд

Мультиверсумная литература. Crazy

Добавил через 1 минута 53 секунд:

Мультикнига – вот это да, вариант Smile

Пн Сен 19, 2011 19:41
Златолюб
39  12  Властелин строк

Мультиверсумная – то есть собрание сочинений Муркока? Любители фантастики и фэнтези поймут это только таким образом.

Мета-книга – это практически то же самое, книги о Вечном Воителе (и этот термин был введен в оборот как минимум в 1993 году... На два года позже термина "книги-игры" и с тем же результатом).


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пн Сен 26, 2011 11:53
Jumangee
Во всех бочках затычка

Продолжая тему: понравилось название (сетевого?) магазина "Лас-Книгас" – вызывает очень правильные ассоциации

Лас-Книгас действительно сеть. Но какие же ассоциации? Я, помнится, когда первый раз увидел, просто изумился названию, совершенно никаких ассоциаций Smile

Пн Сен 26, 2011 12:19
Jumangee
Во всех бочках затычка

Даже странно – как это никаких? Или это у меня такая фантазия бурная? )
Название явно обыгрывает Лас-Вегас – когда произносится это название, у всех (?) появляется ассоциация "город казино", вот лас-книгас рождает ассоциацию "город книг". Неужели я не прав? )

Фантастика! Ни на секунду не возникло такой ассоциации... Все ассоциации с Мексикой какой-нибудь...

Пн Сен 26, 2011 14:58
Златолюб
39  12  Властелин строк

"Лас-книгас" – либо книги о казино и азартных играх, либо всякий плейбой, который, по идее, тоже должен продаваться в казино.

Ремарка: Словосочетание "книга-игра" не вызывает нужных ассоциаций по той простой причине, что ассоциироваться не с чем. Например, ролевые игры раньше тоже ассоциировались исключительно с творческим анахронизмом (этого слова у нас до сих пор большинство не знает – ну и правильно), или, как его еще называли у них "ролевыми играми живого действия", а у нас "полевыми играми". Продолжая аналогию – в магазинах как ничего не было, так ничего и не появилось. Популяризация произошла в основном за счет бесплатного извлечения из сети материалов. Думаю, с книгами-играми может произойти то же самое – количество доступных книг значительно возросло, сайт, где они доступны, тоже стал более известен, так что потихоньку общество начнет узнавать и признавать термин "книги-игры".


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.

Но много ли приходит на сайт из тех, кто не знает, что это такое?

Пн Сен 26, 2011 23:44
Jumangee
Во всех бочках затычка

Дмитрий Браславский, как ни странно – довольно много. На форуме много разных тем, большой популярностью пользуются темы далёкие от книг-игр.

Да, тогда логично, конечно. Хотя, на мой взгляд, совсем не отменяет маркетинговых поисков.

Вт Сен 27, 2011 11:15
Vo1t
23  2  1  Герой легенд

Появляется ассоциация, что это какой-то огромный магазин где очень много книг, и туда хочется зайти, так что название ok Smile
Оффтопик! Дмитрий Юрьевич, а посоветуйте пожалуйста какую-нибудь интересную книгу-игру на английском.


_________________
53. Если прекрасная принцесса, захваченная мной, скажет: "Я никогда не
выйду за тебя замуж! Никогда, слышишь, НИКОГДА!!!", я отвечу: "Ну
ладно..." и убью ее.
(с) 100 вещей, которые я сделаю, когда стану злым властелином

Vo1t, я очень боюсь проколоться, поскольку читал английские книги-игры лет 20 назад Smile Но помню, что мне нравилась серия про Одинокого Волка (не в связи с Вашим юзерпиком, не в связи Wink: http://en.wikipedia.org/wiki/Lone_Wolf_%28gamebooks%29

Вт Сен 27, 2011 18:43
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд

Про "Лас-Книгас" с Jumangee и Vo1t абсолютнейше согласен. Так и есть. Smile

Пт Окт 07, 2011 17:58
Dr.NickTo
Свободный искатель

Эх, народ. Да, действительно невозможно подобрать особой ключевое слово, этакий skelet key, потому что готовый продукт слишком разный. Да есть книга-игра, игра-книга, визуальная новелла, ИФка, текстовая рпг, или что бы то ни было. Но вы три страницы обсуждаете один и тот же путь не сворачивая, хотя тропинки есть. Почему (причём именно с маркетинговой стороны) акцент ставить именно на товаре, а не на производителе? Сейчас крутится у всех на языках, но не на уме Эйпл. Тысячи продуктов, но что они без знака Эйпл и без имени Джобс. Может это даст вам подсказку.

Пт Окт 07, 2011 18:32
Jumangee
Во всех бочках затычка

Dr.NickTo
Спасибо, действительно неплохой совет, но единственный на текущий момент издатель книг-игр это Сергей Селиванов, именно так, и даже "Живая книга" это как я понял лишь существующее только в интернете название. Хотя, вот, можно использовать как имя-нарекательное "квестбук", но, наверное, всё-равно будет вызывать разночтение...

Пт Окт 07, 2011 18:44
Dr.NickTo
Свободный искатель

Не издателя, а именно производителя. Автора того же. Но учитывая общие интересы и участие сообщества, можно взять название и торговую марку характеризующую само сообщество. В таком случае марка не изменит своего качества при появлении новых авторов или смене издателя. Мне вот мифотворчество слово понравилось. Если, допустим, поиграть с названием и получить "Мифотворцы". Имя достаточно говорящее, показывающее что люди представляют собой творцов историй. Привяжите его к себе. И уже это слово будет подразумевать и ваши книги-игры и игры книги и на книжных полках, и в интернете. Мифотворцы – значит опять эти ребята что-то сделали.

Пт Окт 07, 2011 19:01
Balatron
4  1  Отравленный клинок критики

Поиграли уже. Слово "мифотворцы" весьма обширно обыгрывается Олди в произведении "Дом на перекрёстках".

Пт Окт 07, 2011 19:03
Jumangee
Во всех бочках затычка

Даже я впервые слышу название "мифотворцы", хотя стараюсь быть максимально вкурсе всех трендов сообщества... Стесняюсь спросить – это откуда?

Пт Окт 07, 2011 19:08
Dr.NickTo
Свободный искатель

Поиграли уже. Слово "мифотворцы" весьма обширно обыгрывается Олди в произведении "Дом на перекрёстках".

И это здорово, потому что работа этого сообщества перекликается с персонажами произведения. Сделайте на этом акцент и получите качественное положительное мнение. Но если не нравится, возьмите не решение, а принципы.



Даже я впервые слышу название "мифотворцы", хотя стараюсь быть максимально вкурсе всех трендов сообщества... Стесняюсь спросить – это откуда?



Скорее всего в бездне голодных глаз.

Пт Окт 07, 2011 19:28
Balatron
4  1  Отравленный клинок критики

Я очень люблю творчество Олди, но не уверен, что их литературные агенты, издатели и адвокаты с распростёртыми объятиями встретят нашу "перекличку". По крайней мере, бескорыстно вряд ли.