Перевод японских книг-игр


Пн Дек 18, 2017 0:32
Златолюб
41  15  Властелин строк

3 Battleの 方法
Сражения

さて, 最終に battleの 方法を 説明しましょう.
Итак, наконец, сражения способ давайте объясним. И наконец давайте объясним, как сражаться.

この gameでは, battleの 勝敗を 決めるのに saikoroを 使います.
В этой игре, боя исход определяется КОСТИ использованием. Исход сражения в этой игре определяется при помощи КОСТИ.

Battleの 項目には, そのつど, 敵の pointが 示されています.
Боя параграфе в, всякий раз, врага очки указываются. В параграфе с сражением всегда указывают очки врага.

Saikoroを ひとつ 振って, 出た目に battle pointの A-Eの 数字をどれか ひとつ plus.
КОСТЬ один раз бросив, выпавшие очки с боевых очков А-Е показателем неким один раз сложить. Бросьте КОСТЬ один раз и прибавьте выпавшее число к числу в одной из ячеек таблицы боевых очков.

合計が 敵の point より 高ければ 勝ち, 低ければ 負けと なる わけです.
Сумма вражеских очков больше если – победа, меньше если – поражение наступает. Если сумма окажется больше очков врага, это означает победу, если меньше – поражение.

Plusする battle pointは, 出た目+Cという 具合に そのつど 指示されています.
Суммарные боевые очки, выпавшее число+С скажем, состояние здоровья на всякий раз влияние оказывает. От итоговых боевых очков (результат броска + число в одной из ячеек) всякий раз зависит состояние здоровья.

例をあげましょう.
Пример давайте приведем. Приведем пример.

敵の pointが 7の 場合.
Врага очки – 7 условие. Допустим, очки врага равны 7.

Saikoroを 振って, 出た目+A (battle point)の 合計が 8以上なら 勝ち, 6以下なら 負けと なる わけです.
КОСТЬ кинув, выпавшее число + А (боевые очки) результат 8 больше если победа, 6 меньше если поражение тогда наступает. Бросьте КОСТЬ, если сумма выпавшего числа и ячейки А (боевые очки) 8 или больше это означает победу, если 6 или меньше – поражение.

合計が 7になって, 引き分けた 時には, もう一度 saikoroを 振って勝負し直して下さい.
Сумма 7 равна, ничья в этом случае, еще раз КОСТЬ бросив, исход (противостояния) поменяйте пожалуйста. Если сумма равна 7, то есть очкам врага, это означает ничью – нужно бросить КОСТЬ еще раз, чтобы получить отличный от ничьей результат.

決着が つくまで 何度でもくり 返します.
(Что-то непонятное, но по смыслу – кидайте, пока не добьетесь отличного от ничьей результата).

***
Ruleを 完全に masterすれば, kimiの 準備は 万全です.
Правилами в совершенстве овладев, твоя подготовка завершена. Теперь ты знаешь все правила, и твоя подготовка завершена.

Vampire killer, Simonとなって Dracula 退治に 出発!
Убийца вампиров Симон приступает Дракулы экстерминатус выступает! Убийца вампиров Симон готов выступить в поход против Дракулы!

健闘を祈ります.
Упорной борьбы успеха желаем. Успеха в его нелегкой борьбе.

3 Сражения
И наконец давайте объясним, как сражаться. Исход сражения в этой игре определяется при помощи КОСТИ.

В параграфе со сражением всегда будут указаны очки врага. Нужно бросить КОСТЬ один раз и прибавить боевые очки из определенной ячейки боевых очков. Для каждого боя всегда указывается, какую именно ячейку использовать.

Если в сумме (бросок+очки из ячейки) получилось больше, чем очки врага, это означает победу, если меньше – поражение. Ничейный результат (очки врага равны сумме броска+очков из ячейки) следует перебрасывать до тех пор, пока не выпадет победа или поражение. Также не забывайте, что исход боя всегда влияет и на состояние здоровья Симона.

***
Вот и все правила, что нужно знать. Твоя подготовка окончена, и убийца вампиров Симон готов выступить в свой поход на борьбу с Дракулой!

Желаем ему успеха в этом трудном деле.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Ср Дек 27, 2017 3:56
Златолюб
41  15  Властелин строк

Сделал вид, будто вычитал перевод. По возможности просто вычеркнул все междометия (я технический переводчик – тем более с английского – мне можно). Старую версию черновика не сохранил, так что для потомков останется лишь та, что вывешена в этой теме ранее.


  • Няшка.doc 461.5 КБ

    Второй вариант перевода.

    Загрузок: 409 раз(а)

_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пн Фев 12, 2018 15:20
Златолюб
41  15  Властелин строк

Последний раз спрашиваю, ни у кого никаких примечаний и пожеланий нет? Ну кроме того, что Жан-Поль – это Киану Ривз в роли русского поэта Бальмонта? Тогда выкладываю отдельной темой.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Чт Май 03, 2018 16:33
Златолюб
41  15  Властелин строк

Итак, планшет работает только в режиме чтения (при том, что сам раздел с блогами не показывается вообще, но можно зайти по ссылке из раздела "Новости" – ну и помним, да, о чудной работе меню на планшете?), стационар барахлит... Но марафон по "Альтаирскому армагеддону" идет! Только вконтакте. Благо книга действительно для детей (я про длину предложений и количество оборотов и сочиненно-подчиненности). Заодно и генератора случайных чисел нет – есть Энергия, Супербомбы и Время. Как только что-то одно упадет до 0 – GAME OVER.

Давать ли ссылку, или и так все знают, где искать? (И кому оно вообще нужно – обычная книгроизация видеоигры RoboWarrior, т.е. android-сэнси, как его называли в книге-игре).


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Ср Сен 02, 2020 13:35
Златолюб
41  15  Властелин строк

Итак, перевод "Альтаирского армагеддона" пришлось бросить по личным причинам, да и с научной фантастикой у меня всегда было плохо.

Поэтому, предлагаю перевести Kid Icarus – ТАКОГО надругательства над известной видеоигрой даже представить себе было нельзя! (Насколько я понял, там до дворца Медузы все линейно, как в автомобильных войнах, максимум две параллельных ветки, на одной из которой в данный момент дают что-то полезное, а на другой – нет! Потом наоборот. А уже во дворце начинается столь привычный нам еще с 1940-х лабиринт и ориентирование на местности). Опять же, основное оружие главного героя не лук, как в оригинальной видеоигре, а... кнут, что как бы намекает (нет, ну может и на Индиану Джонса, хотя в Каслевании Медуза точно была, а вот был ли означенный археолог в Греции, из трех основных фильмов неясно).

Хотя, при отсутствии распознанного текста дело это долгое и муторное – язык оригинала выучить не удалось, да и черт с ним! Даймао: Дракула, если точнее.

Может я даже буду в твиттере новости выкладывать.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Чт Сен 03, 2020 16:39
Златолюб
41  15  Властелин строк

Итак, книга Kid Icarus: Зеркало Парфины насчитывает 240 страниц и имеет ту же вёрстку, что и всем нам знакомая первая Каслевания, насчитывавшая, вроде бы, 210 страниц.

Другими словами, если перевод первой Каслевании без моих отступлений занимает 55 страниц, то логично предположить, что перевод Kid Icarus займет 55 страниц умножить на частное 240 и 210, то есть 64 страницы. На всякий случай, возьмем верхнюю границу 70 страниц. По ней и будем отслеживать прогресс.

За 12 дней было пееведено около 11 страниц (10 с хвостиком), что позволяет надеяться закончить перевод к концу октября, и тогда можно будет провести марафон и выложить игру еще до конца года, что не может не радовать.

Может даже стоит снять какой-нибудь видеоролик, хотя зачем, если их все равно никто не смотрит?


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пт Сен 04, 2020 21:22
Златолюб
41  15  Властелин строк

Дне недели, и пошла 13-ая страница... Или, из правил, пролога, эпилога и 400 параграфов переведено правила, пролог и свыше 50 параграфов... Правила, конечно, из серии "если выпускать в год под сотню книг-игр, можно и поэкспериментировать". Эпилог, что ли, сразу перевести? Может заодно и видео снять, где кросивый я (не опечатка, так Иван Шпикуляк себя объявляет) рекламирует всем эту книгу, зачитывая черновой вариант пролога, параграфа 1 и 100 (растянутое вступление, пришлось порезать – да и до 400 надо ж было добить) и пересказывая своими словами правила?

Голосуем в комментариях.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вс Сен 06, 2020 2:37
Златолюб
41  15  Властелин строк

Из дневника обычного немецкого японского школьника Бастиана Б Букса Мацуо Кагами:

Добро пожаловать, президент ученического совета Мацуо Кагами.

Думаете, я шучу? Но это правда. Впрочем, чтобы не удивляться, послушайте мой рассказ.

Когда я вернулся в Реальный Мир, часы еще продолжали бить. Другими словами, с того момента, как я вошёл в зеркало и отправился на поиски приключений в Мире Фантазии (на русском это одно слово, но у Энде была фэнтези, а у японцев фикция), прошли лишь считанные секунды. Просто лечь и не встать!

На следующий день я в самом мрачном настроении поплёлся в школу. Ведь этот день должен быть стать самым ужасным в моей жизни. Однако, вокруг творились чудеса. Девушки, до сего дня и не глядевшие в мою сторону, окликали меня. Такасэ, самый популярный парень в нашем классе, подошёл потрепаться, как с лучшим другом. А когда я открыл шкафчик для обуви, там лежало 10 любовных посланий!

Да что творится-то?!! С чувством, будто меня морочат оборотни, я зашёл в класс и вытаращился на доску с вывешенными результатами годовых контрольных. Да быть того не может, я на самом верху с наивысшими отметками по всем предметам!

И тут меня осенило. А что если виновник всего этого Карл К Кориандр тот старик? И сценарий моей жизни был переписан в благодарность за спасение Парфины.

Но сюрпризы на этом не закончились. На классном собрании, где я вживую увидел Ёсико, выдвигали кандидатов в президенты совета учеников. И вот, неделю спустя, с отличием перейдя в восьмой класс, я победил на выборах!

Став блистательным героем Мира Фантазии, я заодно стал героем и в Реальном Мире. А вдобавок Ёсико стала моей девушкой, сделав меня окончательно счастливым!

За этот замечательный презент я должен благодарить Бесконечную Историю «Зеркало Парфины», книгу с самыми дорогими воспоминаниями. Сейчас белые листы густо исписаны буквами. Вне всяких сомнений, это моя героическая история. Доставившие мне столько мучений приключения сейчас вспоминаются с теплотой.

Возможно, Миру Фантазии когда-нибудь вновь понадобиться герой. И в этот раз счастливый билет вытянешь ТЫ. Я в ТЕБЯ верю!
HAPPY END

PS И вот этих людей, обрекших на голодную смерть немецкого писателя, не говоря о немецких и американцах киноделах (наверняка ведь книгу, как всегда, никто не читал) я в свою очередь не должен обрекать на голодную смерть? Да морской душегуб я или нет?


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вс Сен 06, 2020 19:47
Златолюб
41  15  Властелин строк

Что-то вот настроения переводить нет совсем, поэтому просто, с чего все началось:

ПРОЛОГ
В тот судьбоносный день я вспотевшими руками сжимал письмо…
Как всё хорошо начиналось! А вот сейчас не знаю, как быть.
Меня зовут Мицуо Кагами. В Японии школьный год начинается весной, поэтому я только что перешёл в восьмой, по западным меркам, класс. Что в науках, что в спорте успехами совершенно не блистаю. Единственная отрада моему сердцу – Ёсико, исключительно красивая знакомая по переписке. К счастью для меня, живёт она далеко – ведь в своих письмах я наврал с три короба, какой я отличник, как популярен в классе и т.п.
И тут такое! Мало в Японии школ, так Ёсико переводится в мою!!! Я сжимал письмо Ёсико, в котором она сообщала, что с нетерпением ждёт нашей встречи, и проклинал подобное совпадение.
Мне конец! Я ведь буквально в предыдущем письме написал, что как только в этом триместре перейду в восьмой класс, меня, несомненно, выберут председателем совета учеников! Хочется лечь и умереть.
Осталась всего 1 неделя…
И вот остался последний день. Завтра Ёсико придёт в мою школу и, как пить дать, будет до глубины души потрясена моей брехнёй. Мало того, завтра ещё и день, когда на классном собрании выдвигают кандидатов в совет учеников.
Совершенно подавленный, чтобы хоть немного отвлечься, я отправился в букинистический магазин моего отца. Почитать там, не отходя от полки, что-то типа «Ты тоже можешь стать популярным»... Однако, этому не суждено было сбыться.
Стоило мне взять первую попавшуюся книгу и начать перелистывать страницы, как вдруг из неё хлынул нескончаемый поток осколков зеркала! Я бегом бросился за папой. Однако, к тому времени, как мы вернулись в лавку, все до единого кусочки зеркала исчезли. Что за чертовщина?!! Я поднял упавшую на пол книгу. Название «Зеркало Парфены» меня зацепило, так что я тайком прихватил книжку в свою комнату.
Быть может, у меня были галлюцинации? Положив книгу на стол, я какое-то время собирался с духом, а затем решительно открыл первую страницу. Чего?!!
«Раскрывший эту книгу, ты – избранный герой. Сейчас Миру Фантазии грозит серьёзная опасность. Правившая Миром Фантазии богиня Парфена была схвачена демоном Медузой. Раскрывший эту книгу, сиречь ты, должен спасти богиню. Когда пробьёт полночь, зеркало в твоёй комнате станет вратами в сей мир. Отправляйся в Мир Фантазии. С этого момента и начнётся твоя история».
Я перевернул эту страницу, но дальше шли лишь белые листы. Да что ж это за книга такая?!! Розыгрыш, что ли…
А было бы здорово попробовать! И я, разом повеселев, поставил на стол висевшее на стене зеркало и стал ждать, когда подойдёт назначенный срок.
Бом, бом.
Старинные настольные часы возвестили полночь. И тот же миг у меня возникло ощущение, будто я выпрыгиваю из своей головы в зеркальное море. =>1
1
Очнулся я посреди незнакомого леса… Я что, сплю?!!
И тут, откуда ни возьмись, передо мной появился старик. С белой бородой и в белом одеянии, совсем как библейский Господь Бог.
– Х… хто вы?!!
– В двух словах, я – автор приведшей тебя книги «Зеркало Парфены».
– Значит, это вы призвали меня?
– Так и есть. Сейчас я пишу историю о герое Мира Фантазии Пите, то есть тебе. Я автор, вернее даже летописец. Историю творишь ты, а я её всего лишь записываю.
– Творю историю…
– Это – Мир Фантазии. Всё, что ты делаешь, становится историей. Ладно, слушай внимательно. Твоё задание в этом мире – одолеть демона Медузу и спасти богиню Парфену. Коли ты преуспеешь, из этого выйдет история блистательного героя.
– А, м-м… Я домой хочу…
– Эй, ты это брось! Не могу же я такое записать. Гляди лучше, что у меня есть. Лук со стрелой и кожаная сумка! Этот лук – волшебный, в нём никогда не заканчиваются стрелы. Сумка тоже волшебная, в неё можно положить неограниченное число предметов.
Мне что, скакать теперь от радости?
– Я же не так много и прошу. Постарайся, чтобы книга вышла по возможности хорошей. А сейчас прощай.
Ему что, вообще на меня плевать?
Сам старик тут же исчез. =>100
100
Вот это я влип. И зачем я только посмотрел в это зеркало! Но сожалеть уже поздно…
С тяжёлым сердцем я потопал вперёд. Вскоре показался небольшой пруд, и ноги сами понесли меня к воде.
Ого! Очередной сюрприз. Я и подумать не мог, что на мне костюм времён Древней Греции: повязанный на манер юбки и собранный складками кусок белой ткани да сандалии. Осталось взглянуть на героический облик сэра Пита.
Нагнувшись к поверхности воды поближе, я онемел! Вместо своего отражения я увидел образ прекрасной девушки.
Ё! Мне что, вместе с одеждой и пол поменяли?!!
Но тут раздался голос:
– Герой Пит, пожалуйста, поскорее спаси меня.
И с мольбой в печальных глазах девушка исчезла. А вдруг это и была богиня Парфена? Она так похожа на повзрослевшую Ёсико. Как бы там ни было, духом я воспрял!
Однако, сейчас я на развилке. Пойти направо или налево?
Направо =>69
Налево =>142

PS Пойду кино про Момо посмотрю – там, вроде Энде самого себя играет. А то последний раз еще в школе смотрел (при живом Энде... Он в 1995 умер).



_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вс Сен 13, 2020 1:36
Златолюб
41  15  Властелин строк

Двадцать два дня и всего шестнадцать страниц. Ну чисто номинально это где-то четверть и есть от оценочного объема. Или пролог, правила, эпилог и 67 параграфов из 400… Конечно, наблюдательный читатель мог заметить, что хотя сам перевод и начался двадцать два дня назад, длился он только двадцать дней, потому что еще два дня я потратил на очередную книгу из серии iHero. И все равно, выходит меньше страницы в день.

Меньше всего мне хочется снимать видео о своем новом проекте (вот этом вот).


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пн Сен 14, 2020 2:59
Златолюб
41  15  Властелин строк

Семнадцать страниц. Параграфы не считал.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Ср Сен 16, 2020 0:49
Златолюб
41  15  Властелин строк

Восемнадцать страниц и примерно 82 параграфа (не говоря о правилах, прологе и эпилоге).

Чувствую огромную потребность поругаться с анимешниками, но сил на это совершенно нет...


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пт Сен 25, 2020 21:06
Златолюб
41  15  Властелин строк

Тридцать пять дней и двадцать одна страница. О чем это говорит? Что взятый изначально темп постепенно снижается – весь фокус в том, чтобы успеть перевести книгу до того, как он упадет до нуля, как случилось с "Альтаирским армаггедоном" и комиксом про Супер Марио. И ведь я даже не отвлекаюсь на разные ролевые переводы – я с ними временно завязал из-за психологической травмы!


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вс Сен 27, 2020 0:40
Златолюб
41  15  Властелин строк

Двадцать три страницы. И чего я, спрашивается, в школе этот язык не учил?


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пн Сен 28, 2020 23:46
Златолюб
41  15  Властелин строк

126 параграфов. Хотя... Если у нас официально обзывают карликов гномами, то какой смысл вообще что-либо переводить? (да, я в курсе "перевода" на макулатуру сказок братьев Гримм. Там вообще ни одного цензурного слова нельзя сказать – Толкину еще "повезло". Ну вот не было в Российской империи такой профессии, переводчик, не было. Драгоманы – да, сколько угодно, отец Палладий, Поливанов и еще много кого, о ком сейчас стараются не вспоминать).


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Чт Окт 01, 2020 1:48
Златолюб
41  15  Властелин строк

Двадцать пять страниц.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вт Окт 20, 2020 3:20
Златолюб
41  15  Властелин строк

Я вот подумал. Когда героя, то есть ТЕБЯ, искушают, то вместо бочки варенья и корзины печенья, с учетом специфики данной серии книг-игр, предлагают "самые популярные игры на денди" (Famicom soft, катаканой). Проблема в том, что сама книга вышла в середине 1987, а игры, которые перечисляются, еще старше. То есть никаких западных боевых жаб и японских диснеевских игр, но зато есть игры на FDS (дискеты, которые в настоящий денди просто некуда совать – да и в лицензионный NES тоже)

Поэтому вопрос:
а) перечислять как есть
б) просто написать "самые популярные игры", не называя
в) подставить свои названия
г) свои варианты


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вс Ноя 01, 2020 0:46
Златолюб
41  15  Властелин строк

200 параграфов. И почему я в школе японский не учил? Потому что не преподавали! А потом хотел, но на индивидуальные занятия не хватало денег, а других, начиная с лета 2012, в нашем городе не было... Почему не учил раньше, между окончанием вуза и 2010? Потому что перешел с денди на эмуляторы, а там для большинства игр можно английский патч скачать, а о иных применениях японского языка я в ту пору и не догадывался...

Короче, жизнь – дерьмо! Вечно желания не совпадают с возможностями.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вс Ноя 08, 2020 14:22
Златолюб
41  15  Властелин строк

Из хорошего: книга-игра "Зеркало Парфины (Kid Icarus)" четко делится на две части – наружный мир (Земля и Тартар) и дворец-храм Медузы, разделяемые боссом середины книги (ну там после победы над боссом японцы тоже слегка издеваются над игроком, типа, если нет некоего предмета, значит он еще не готов идти во дворец, а потому см. "Каслеванию", которую Селиванов вроде как уже готов печатать по индивидуальным заказам – надо проверить).

Из плохого: для победы над боссом первого уровня (то есть середины книги – в "оригинале", кстати, Тартар тоже считался отдельным уровнем... Правда книга к игре относится еще меньше, чем "Каслевания") нужно супероружие, которое можно добыть только в одном месте, куда можно попасть, лишь имея некий предмет, который... Ну вы поняли, да? Проклятие тролля Дерека, как оно есть.

Даже не знаю, переводить ли дальше или отредактировать первую часть и сделать из нее мини книгу-игру примерно на 200 параграфов, которую и выложить в качестве демо-версии для всех любителей японской культуры.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Представьтесь для добавления комментариев - регистрация в один клик!