Книги-игры на языке оригинала (японском)


Пн Июл 03, 2017 12:30
Златолюб
37  11  Герой легенд

Буду собирать честно найденное в одно место. Типа dragon’s hoard.

Полностью названия и серии пропишу в другой раз (если это вообще кому-то интересно)

Ссылки на тексты в html
Бумажный квест из Micon (microcomputer?) BASIC Magazine
http://www.north-wind.ne.jp/~yoshino/sougou/c/padv/new/pad1.php

Книги-игры (без правил и зримого деления на параграфы – только якоря в кодировке)
Каслевания http://www.geocities.jp/retorogeme1/Gframe1.htm
Метроид http://www.geocities.jp/retorogeme1/Gframe2.htm

Скачивание нераспознанных пдф

Низкое качество:
[url=https://mega.nz/#!BHQ1gYSA!m1kNxSJSsP-crpSqk_I-nzaUiveVZrWSKCiDZDotkNc]Britannia Kingdom Crisis[/url] (Ультима 3)
[url=https://mega.nz/#!9bQ2GTpB!My8xxpjs9HXYnxX4YNFIFqyl1fh5yyohfaiBlAkOl18]Ultima: Exodus Strikes Back[/url] (Ультима 3)
[url=https://mega.nz/#!QSw3mYiT!rVpQveQSyRKEB3Jy2s49NSDMCzsNplOdzYywcCZ4l6U]Ultima 2[/url] (adventure novel по мотивам Ультима 2)

[url=https://mega.nz/#!RLYCxJAI!FjV7S5vvjZ-wHoYVaT1M288GBNU2l5MCzAVjjONNkG0]Бумажный квест[/url] (в журнале Mycom BASIC Magazine за апрель 1988)

Высокое качество:
[url=https://mega.nz/#!ELBlHADZ!MbgXp0GTigoQkBL9DpzNmJcUphW1eVPIWtlrCmsyvS4]Phantasy Star I[/url]
[url=https://mega.nz/#!1aRiyRKR!YJZn5-2Mg0iDlVciQe00hzM2VtsDalDicvPJt2nRf8U]Phantasy Star II[/url]
[url=https://mega.nz/#!ELRwEDpZ!yhLnognLkpIS4xACWZL6xUthNOFX-lN9RumNYCJQkrM]Phantasy Star III[/url]


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пн Июл 03, 2017 12:43
Златолюб
37  11  Герой легенд

А это сообщение для комментариев благодарных пользователей.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Сб Авг 26, 2017 22:43
Златолюб
37  11  Герой легенд

С самими книгами пока проблема – их тяжело доставать и невозможно переводить – поэтому пока накидаю ссылок на их описания (разумеется, на языке оригинала – было бы что-то на английском, я бы вообще всем этим не заморачивался, переводил бы себе в год по две классических книги-игры, тем более, что давно пора перевести уже "Путь тигра", там ведь акробаты в пижамах! Но вот увы... Приходится корчить из себя сэйги-но миката, только, во-первых, без принцессы параллельного измерения повышенной магичности, во-вторых, без... ну уже конечно не школьницы, там по сюжету ровесница была... Короче, не вышло из меня супергероя).

Блог с впечатлениями от сыгранного (там много чего, поэтому ссылка на ярлык gamebook), включая англосаксонские работы
http://blog.goo.ne.jp/tawa_tower/c/9f29673dd0d15597a0cb22d83906b8c0

Блог с кучей фотографий обложек и каких-то непонятных мне схем. Видно, что автор играл, но что он хочет сказать этими цветными прямоугольничками? Зато именно оттуда я заимствую большинство иллюстраций для своих записей по теме.
http://blog.story-fact.com/

Сайт (в отличие от блога не пополняется) – всего три страницы описаний, первая страница строго англо-саксы, потом вперемешку.
http://www.h2.dion.ne.jp/~yatte/gamebook.html

Пока все – ушел терзаться несовершенством этого мира (на этом месте должно быть стихотворение Л. Подервьянского про сёгуна и пчелок).


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Чт Авг 31, 2017 23:45
Liam
Путник

По первой ссылке в первом посте.
Серия (дословно) Уголок приключений на бумаге
Название Дом Кен Доку

Сюжет
Дьявол Кен Доку похищает работников знаменитой кондитерской фабрики, и поэтому все кондитерские изделия в Японии исчезают. Задача играющего освободить всех этих людей, а заодно пленить или убить самого дьявола.

В принципе ничего сложного в переводе нет.

Сб Сен 02, 2017 1:29
Liam
Путник

Что касается перевода, я сделаю его как умею для себя. И я не настолько хорошо знаю японский как вы и не особенно вчитывался. Судя по тому как переводят "профи" например Остер, я вообще спец.

Добавил через 23 минут 38 секунд:

名菓 – специально посмотрел – пироженое или сладости высшего сорта известной марки
Да тут такая тонкость в тексте. не конфеты конкретно, а вообще изделия разного вида носящие марку.
Ну а вообще обычно марка изделия совпадает с названием фабрики фирмы или концерна. Так что мой перевод не так далёк от истины как ваш.

Добавил через 6 минут 38 секунд:

Что касается имени. Оно чересчур замысловато, и я его сделал его созвучным с Сон Гоку (если вы знаете кто это). Ну назовите дьявола Бельфегором. Это известный дьявол во всём мире, и в Японии в том числе. Король демонов. Не суть важно. Главное не исказить сам смысл. И из-за конфет вообще не стоит пачкаться. А тот факт, что лучшие изделия исчезают, тут уже стоит подраться. Там по тексту кстати карате со смесью других техник описано в сцене драки.

Добавил через 6 минут 44 секунд:

И вообще. Поставьте японские шрифты. В частности поставьте ариал юникоде.
FineReader прекрасно распознаёт текст многих языков. И японский с китайским и иврит...
С Тайпистом (Тайпестом) e.Typist судя по всему у вас будут проблемы. Сомневаюсь чтобы вы знали о локализации языком на компе. Поскольку кроме установки самого языка надо ещё переключится в режим языка когда он не использует аникод (юникод)

Добавил через 6 минут 42 секунд:

Ах вот в чём дело. Понятно теперь.
Это гугл переводит как "конфеты".
Ну что ж... Продолжайте дальше гуглить. В добрый путь.

Пт Окт 13, 2017 17:08
Златолюб
37  11  Герой легенд

А почему ссылки на мегу не работают?
Bomber King https://mega.nz/#F!9WASSTJa!5Xb-PwdhPF1pcQIe9Ab6LQ

Только надо проверить, все ли страницы загрузились.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Сб Дек 30, 2017 3:45
Златолюб
37  11  Герой легенд

Кстати, народ, а никто больше никаких книг-игр на японском не находил?


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пт Мар 16, 2018 20:14
Златолюб
37  11  Герой легенд

Господа, у меня вопрос.
Вот тут https://www.amazon.co.jp/%E3%83%8D%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89%E3%81%AE%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B4-%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%89%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0-%E6%9E%97%E5%8F%8B%E5%BD%A6-ebook/dp/B076YP8BBX
продается киндл-книга, в которой котофей Тильт, сами понимаете кто.

Мне вот просто интересно, можно ли ее честно купить, имея карточку в долларах и Ай-Пи Украины (страна, входящая у копирастов всего мира в десятку наиболее санкционных – ну вот безвиз после закрытия национального файлообменника дали, а санкции оставили, так что теперь стало проще ездить покупать цифровую продукцию, вот только потреблять ее приходится опять же по месту покупки. Козлы)? И если можно ее честно купить, то реально ли извлечь из нее текст в пригодном для работы с онлайн-переводчиком виде?

Если что, там этих книг продается несколько, и вроде даже современные есть.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пн Апр 23, 2018 12:49
Златолюб
37  11  Герой легенд

Итак, ответить на комментарий к моей предыдущей записи я не могу, на планшете (Андроид-6, по крайней мере мне так продавец сказал) раздел с блогами не открывается вообще – короче, все отлично, главное, что теперь на сайте есть геймстори!

В общем, кому интересны переводы японских книг-игр – у меня есть твиттер, где будут сообщаться новости. Сами книги-игры (а также переводы по DSA и интерактивные романы) будут выкладываться или в моем ЖЖ и, возможно, группе вконтакте, посвященной DSA (а что поделать?).

https://twitter.com/sergeithesage
https://drogo-of-athas.livejournal.com/164679.html
https://vk.com/dasschwarzeauge


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.

Разделы форума