Черновой перевод фф 51 Остров нежити.
Пт Ноя 25, 2016 18:39
- Доступные действия:
Андр
Итак, история вопроса: в апреле Фер Густ обещал перевод этой книги к первомаю, но своего обещания не сдержал. В августе он выложил черновую версию, с жутким количеством грамматических и стилистических ошибок, обещал выложить исправленную версию, но прошло уже три с половиной месяца. Я решил закончить его работу, перевел текст с русского на русский (не знаю как, Густ знает английский, но русского он не знает), более или менее причесал его, исправил ошибки, проверил правильность переходов. В книгу теперь можно играть, только ссылки в тексте битые.
Что надо сделать:
- Во-первых, перевести правила, здесь их нет, а они отличаются от стандартных.
- Второе, перевести рисунки на параграфах 97, 230, 317. первые два – головоломки, причем без одной из них игру не пройти. На рисунке 97 надо заменить слово "BJQDKF" не "BJQDNF", если верить титанвики.
- В-третьих, в книге используются скрытые переходы, в том числе буквенные. Преобразуйте слово в число, буквы, естественно, латинские. Я везле, где надо писал кирилицей, а рядом в скобках латиницей. Может надо переделать.
Спасибо Вольту, ссылки теперь работают.
Пт Ноя 25, 2016 19:46
- Доступные действия:
maltiez
В-третьих, в книге используются скрытые переходы, в том числе буквенные. Преобразуйте слово в число, буквы, естественно, латинские. Я везле, где надо писал кирилицей, а рядом в скобках латиницей. Может надо переделать.
Если нужно при переводе сохранить правильность скрытого перехода по слову (в оригинале сложение букв латинского алфавита), есть два равноценных способа:
1) Посчитать номер скрытого перехода по переведённому слову и поменять два параграфа местами (с изменением входящих ссылок). Сложнее будет, если на тот параграф уже ведёт скрытый переход откуда-то ещё(в этом случае лучше использовать второй способ). Например в оригинале слово даёт номер 125, а после перевода – 138. Меняем п. 125 и 138 местами.
2) Добавить модификатор для скрытого перехода и дать пояснение. Пример, как выше (п. 125 и 138): "Сложите порядковые номера букв слова и отнимите 13". То есть 138-13=125. Здесь все параграфы остаются на местах.
Вс Янв 08, 2017 21:35
- Доступные действия:
Андр
Перевел правила. Теперь то же самое, но с правилами. Поскольку головоломку на параграфе 230 можно разгадать и без знания английского, то игра почти готова к релизу
-
фф51.docx 3.47 МБ
Разделы форума
-
Книго-игровые марафоны
- Битва в Замке Миража
- День приключенца
- Одолей Титана
- На Змеином острове
- Власть страха
- Монстр наносит ответный удар
- Теневой демон
- Стеклянные небеса
- Фон
- Зеркало Парфины: Повергнуть демона храма
- Королевская битва
- Киберпанк: Тени Найт-Сити
- Время решений
- Падшие ангелы
- Зиккурат Ленина
- Зловещие тропы Алмана
- Рандеву
- Корона королей
- Герои
- Небо над Бангкоком
- Каслевания: Битва в старом замке
- Рыцарь живых мертвецов
- Кольца злобы
- Око Сфинкса
- Мадам Гильотина
- Турнир юнлингов
- Политический отбор
- Хачиманский марафон
- Преддверие
- Идущие на смех
- Убийство в клубе Диоген
- Марафон безумного переводчика
- Рок-марафон
- Болотная лихорадка
- Проклятие замка «Пяти башен»
- Подземелья замка кошмаров
- Джунгарское нашествие
- Марафон
- МАКИМ
- МАКИМ
- Книго-игровой марафон 2014
- МАКИМ
-
Конкурсы
-
Обсуждение форумных РПГ
-
Большой Адронный Коллайдер
-
Утилиты для помощи ДМам
-
Безвременье
-
События и мероприятия
-
Книгровой клуб "Мы Текстовые!"