"Мир 1000 приключений" (перевод)


Чт Окт 15, 2015 13:51
Златолюб
42  27  Властелин строк

Скендерил 5-ую книгу из серии "Мир 1000 приключений". 250 параграфов, какие-то невнятные правила (если вам попадется бой, которого не получится избежать, следуйте инструкциям в соответствующем параграфе) и пять талантов (видимо, по принципу "Виртуальной реальности"). То есть, физические многогранники не используются, но есть какая-то матрица боя 5 на 8 клеток.

Самое гнусное – оно в формате epub и mobi, т.е. россыпь html…

Она нам нужна? (кстати, Д. Кац об этой серии, скорее всего, не знает, потому что в бумаге ее не существует).

Официальный электронный магазин (если кого-то совесть замучает) http://www.schneiderbuch.de/buch-buchreihe/die-welt-der-1000-abenteuer/



_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Сб Апр 15, 2017 22:10
Златолюб
42  27  Властелин строк

Я тут подумал, и понял – раз уж переводить книгу, в которую невозможно играть (да, я про старые FF, если кто-то не понял этого намека), то стоит выбрать современную (2009). Правда, она на немецком, зато правила, по классификации Каца, второго уровня (CYOA первого, FF третьего) – есть одно умение из пяти(видимо, по принципу VR) и изредка просят испытать Судьбу (закрыть глаза и ткнуть в страницу с изображением рун. Почему просто не бросать d8, d10 или d12 – сколько там тех рун – я не знаю).

Как бы там ни было, попробую перевести третью книгу "Сокровище людоеда". Правильный путь, как завещал великий Ливингстон, только один! И боюсь, что это же относится и к выбору талантов – лишь один из пяти действительно поможет пройти это приключение. Знаете, вот если бы я сперва эту книгу купил, а потом прочел подобное в разделе "Прежде чем начать приключение", то счел бы автора мошенником. Хорошо, что я это (и два других) приключения скачал бесплатно с файлообменника!


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Сб Апр 15, 2017 23:50
maltiez
12  365  21  Магистр неизящных искусств

В онлайн-магазине издательства Мантикора можно купить 3 книги из этой серии, изданные в бумаге. Но Демиан Кац может о них действительно не знать. Объёмы изданий у Мантикоры невелики.

Вс Апр 16, 2017 23:00
Златолюб
42  27  Властелин строк

Перевел правила и предисловие. Осталось 250 параграфов.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пн Апр 17, 2017 23:35
Златолюб
42  27  Властелин строк

Перевел пять параграфов. Что могу сказать? Параграф первый – в лесу нам попадается покинутый лагерь. Варианты: обыскать лагерь, поискать в окрестных зарослях – может хозяин где-то рядом, идти дальше.

Начинаем искать в зарослях – Испытайте Судьбу. Три варианта: Тебе дер капут (твое приключение закончилось, толком не начавшись), ты быстро убежал и сумел вернуться на тропинку по которой шел (вариант – идти дальше мимо лагеря), ты быстро убежал, но заблудился и очутился где-то еще.

Как это назвать (вкупе с признанием, что путь к победе только один)? Правильно,

Здравствуй дядя Ливингстон,
Борода из ваты.
Что за книгу ты принес?
Бей его лопатой!

А ведь придется переводить до конца, просто для защиты отечественного потребителя – чтобы по ошибке не купили подобное! (Я вот другого не понимаю – автор что, все восемь книг написал в подобном духе? Это насколько же ему понравились прочитанные в детстве самые первые, страдающие всеми возможными недостатками книги-игры, что он принял эти недостатки за достоинства и "отличительную черту")?


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вт Апр 18, 2017 23:20
Златолюб
42  27  Властелин строк

Двадцать параграфов.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Вт Май 09, 2017 18:51
Златолюб
42  27  Властелин строк

Знаете, я вот подумал – раз уж не только в русскоязычном сегменте интернета вообще, но и на данном форуме в частности все так не любят "воров" и "пиратов", потому что из-за них бедные авторы, художники и т.д. умирают с голоду, то (чтобы оправдать собственную лень) предлагаю связаться с автором этой книги – Jens Schumacher – и спросить у него следующее:
1. Не возражает ли уважаемый автор, если его книгу нагло скачают с файлообменников, никому не заплатив и даже рекламу не посмотрев (деньги от рекламы обычно получает администрация файлообменника, но мало ли)?

2. Не возражает ли он против перевода его книги на русский язык с помощью программ-переводчиков, что неизбежно скажется на качестве, извратив тем самым донельзя замысел автора?

2а. Не возражает ли он против перевода на русский кем-то, кто знает язык оригинала (если этих кого-то удастся уговорить)?

3. Не возражает ли он против выкладывания перевода (машинного или человеческого) в открытый доступ?

4. Не возражает ли он против издания перевода в печати по заказу?

И вот если на хотя бы первые три вопроса ответ будет "не возражаю", тогда и буду переводить дальше.

Официальный сайт автора http://www.jensschumacher.eu
Где там с ним связываться – понятия не имею.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Сб Июл 18, 2020 17:01
Златолюб
42  27  Властелин строк

Прошло три года с начала "перевода" и пять лет с "честного обнаружения" оригинала. Что изменилось за эти годы, кроме того, что начатый перевод, скорее всего, безвозвратно утрачен, и если что, придется все начинать с нуля?


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Представьтесь для добавления комментариев - регистрация в один клик!
Разделы форума