Игру прошел с 21-й попытки, что считаю хорошим результатом. Книга действительно сложная, очень много сильных противников избежать которых нельзя (один допельгангер чего стоит), в предпоследней схватке все зависит от удачи 50 на 50. Одним словом, игру можно пройти только с максимальными характеристиками, зная сюжет и при определенном везении.
Сюжет и механика. Традиционно для Ливингстона, разветвить сюжет у него никогда не получалось, поэтому мы имеем типичную картину – длинный-длинный коридор с комнатами по бокам, в половине которых внезапная смерть. В Лабиринте смерти это смотрелось достаточно атмосферно, а здесь наводит тоску. В игре есть обязательная лавка, где вы должны угадать, что взять в дорогу, масса всякого найденного барахла, которое вы тащите с собой, не зная нужно ли оно, в конце обязательная головоломка с цифрами, в первой Горе были ключи, здесь золотые драконьи зубы (кстати в первой части был дракон, а здесь только зубы, публика недовольна, Златолюб негодует). 20 обязательных артефактов, прошел мимо – игру проиграл. Из достоинств: разнообразные монстры (здесь Ливингстон всегда был хорош), знакомые декорации и отсылки к первой части (мне понравилась шутка с футляром для лука). Механика – стандартная для ФФ, плюс скрытые переходы. Главное отличие нет еды и восстанавливающих зелий, хотя по дороге герой что-то жует.
Вообщем, рекомендовать можно только фанатам серии. Тем кто только начинает знакомиться с жанром, лучше взяться за первую часть. Она веселее, разнообразней и честнее. Загора можно убить четырьмя способами , а не одним, игрок даже с самыми слабыми характеристиками может добраться до конца, а с мастерством 9 имеет реальные шансы на победу.
Оформление. Ошибок в переходах только две, обе выявлены. Встречаются параграфы с разными шрифтами, при описании битв слова слипаются вместе.
Стиль. Златолюб сделал вполне качественный перевод, но текст еще надо редактировать. Особенно мне не понравилось, что человека с собачьей головой перевели как Псиноглавец, ну Собакоголовый, ну Псоглавый, но Псиноголовец...
п. 300 – зеленые зеленокожие
п. 258 – прилизанный ястреб
п. 291 – рогатая кожа, может ороговевшая?
п. 306 – заполучил рану в руку
п. 65 – острые как бритвы сферы и т.д.
Стихиали надо заменить на элементали, нет такого слова, метательные кинжалы на метательные ножи. И я не понял, что у Загора с рукой. Словосочетание костяная культя совершенно непонятно. То ли у него нет руки и из плеча торчит кусок кости, то ли рука у него есть, но без кожи и мышц, как у терминатора и Бабы-Яги, там иллюстрации не было?
Одним словом, желаю Златолюбу дальнейшего самосовершенствования в творчестве и профессии и большого счастья в личной жизни.