Джеймс Якобс, "Скипетр Нижнего мира"
Пн Авг 30, 2010 12:46
- Доступные действия:
Златолюб
Джеймс Якобс
Скипетр Нижнего мира
журнал Dungeon №12, июль-август 1988
James A. Jacobs, "Scepter of the Underworld"
перевод: Златолюб
Игровая система: AD&D1
Представляем вашему вниманию очередное сольное приключение из журнала "Подземелье" №12, на этот раз для Первой Редакции AD&D. Различия в правилах со Второй Редакцией есть, но не настолько значительные, чтобы вы не сумели отыграть этот модуль по правилам Второй Редакции .
Это была лирика, теперь физика.
От обычных сольных модулей и стандартных книг-игр данное приключение отличается более "реалистичной" тактикой боя. Хотя большинство ваших противников будет просто слепо атаковать, но трое самых гнусных владеют магией и подобными заклинаниям способностями. Один, кощей, накладывает заклинания строго по списку, и только если в данном раунде боя он еще не пропустил ваш удар. Двое других, демоны, в начале каждого раунда бросают декаэдрик, и выбирают действие в зависимости от выпавшего результата.
К сожалению, внутренний мир героя остался за рамками приключения – из текста мы никак не можем сделать вывод о его мировоззрении.
-
Скипетр Нижнего мира.pdf 303.73 КБ
_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Пт Сен 03, 2010 10:23
- Доступные действия:
Jumangee
Во всех бочках затычка
Спасибо, на первый взгляд хороший перевод!
Сделал гиперссылки, обновил файл. Но вот зачем готовый перевод было пихать в "проекты"??? Я не понимаю какой логикой ты руководствовался выбирай раздел!?..
Пт Сен 03, 2010 15:30
- Доступные действия:
Златолюб
Спасибо, на первый взгляд хороший перевод!
Сделал гиперссылки, обновил файл. Но вот зачем готовый перевод было пихать в "проекты"??? Я не понимаю какой логикой ты руководствовался выбирай раздел!?..
Это очень сложный бихевиористский вопрос. Видимо, наличие раздела, дублирующего ряд других (переводы, написание, интерактивизацию), вызывает неосознанное желание написать туда хоть что-то...
Но, скорее всего, просто по привычке.
Ах, да. У меня сдох интернет (типа, авария кабеля, но телефон, почему-то, работает). Изредка меня пускают в офис по знакомству, поэтому оперативно отвечать на вопросы не получится.
_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Разделы форума
-
Книго-игровые марафоны
- День приключенца
- Одолей Титана
- На Змеином острове
- Власть страха
- Монстр наносит ответный удар
- Теневой демон
- Стеклянные небеса
- Фон
- Зеркало Парфины: Повергнуть демона храма
- Королевская битва
- Киберпанк: Тени Найт-Сити
- Время решений
- Падшие ангелы
- Зиккурат Ленина
- Зловещие тропы Алмана
- Рандеву
- Корона королей
- Герои
- Небо над Бангкоком
- Каслевания: Битва в старом замке
- Рыцарь живых мертвецов
- Кольца злобы
- Око Сфинкса
- Мадам Гильотина
- Турнир юнлингов
- Политический отбор
- Хачиманский марафон
- Преддверие
- Идущие на смех
- Убийство в клубе Диоген
- Марафон безумного переводчика
- Рок-марафон
- Болотная лихорадка
- Проклятие замка «Пяти башен»
- Подземелья замка кошмаров
- Джунгарское нашествие
- Марафон
- МАКИМ
- МАКИМ
- Книго-игровой марафон 2014
- МАКИМ
-
Конкурсы
-
Обсуждение форумных РПГ
-
Большой Адронный Коллайдер
-
Утилиты для помощи ДМам
-
Безвременье
-
События и мероприятия
-
Книгровой клуб "Мы Текстовые!"