не определён
На мосту
Представьтесь, пожалуйста, для включения этой опции
О сторигейме
Автор |
theCheetah 7.1 11 подписаться на новые сторигеймы автора |
Краткое описание | Воин принимает участие в битве за короля, одновременно пытаясь отыскать тех, кому жаждет отмстить. |
Категории |
Жанр: история
Сеттинг: средневековье
Список: выбор редакции, конкурс
|
Последнее обновление | Чт Апр 08, 2021 11:46, версия: 7 |
Размер: |
Параграфов: 110 Концовок: 13 |
Саундтрек: | Нет |
Достижения: | |
Сумма пожертвований: 168.3
+ 85 3 года 11 месяцев 23 дня от Скальд
+ 83.3 3 года 11 месяцев 12 дней от ЮркийСлон
|
|
Активность | Запусков за месяц: 14 Всего: 857 |
Отметки |
Ранг сторигейма
|
Присоединяйтесь к общению! |
|
Топ-15 помощников кубами на продвижение игры | |
Логическое продолжение сторигейма "Одной безлунной ночью..." – https://quest-book.ru/online/view/war_of_the_roses_1
Сторигейм на июльский конкурс "Месть".
Битва при Уэйкфилде, одно из ключевых сражений Войны Алой и Белой розы. Главный герой принимает участие в сражении, но его судьба разыгрывается самым ярким образом. Многое основано на исторических фактах, статьях, источниках.
Рекомендуется к прочтению тем, кто собрал достижения "Истинная концовка" в двух предыдущих частях этой истории (или хотя бы "Свобода" в последней). В противном случае многие детали могут поначалу показаться неясными для читателя, но в процессе чтения при верных выборах будут даны пояснения по прошлому героев.
Примечание:
Это вторая версия сторигейма. К сожалению, в сжатые сроки конкурса мне не удалось реализовать всего, что было задумано. Главное – основная сюжетная линия доведена до конца. Присутствуют точки сохранения, а также справочные параграфы, открывающиеся при достижении "Истинной концовки".
Источники и статьи, которые были использованы при написании сторигейма:
Английская Википедия:
- Wars_of_the_Roses
- Battle_of_Wakefield
- Battle_of_Towton
- Richard_Neville,_5th_Earl_of_Salisbury
- Earl_of_Salisbury
- Henry_Percy,_3rd_Earl_of_Northumberland
- John_Holland,_2nd_Duke_of_Exeter
- House_of_Plantagenet
- Richard_of_York,_3rd_Duke_of_York
- Andrew_Trollope
- Newmillerdam
- Darton
- Barnsley
- Pontefract_Castle
- Sandal_Castle
- Battle_of_Blore_Heath
- Battle_of_Northampton_(1460)
- Battle_of_Worksop
Другие статьи:
https://history.wikireading.ru/181943
https://history.wikireading.ru/322964
https://ciwar.ru/bitva-pri-uejkfilde
https://meanderingthroughtime.weebly.com/wars-of-the-roses-blog/sir-andrew-trollope-is-knighted
Также были нескончаемые и назаменимые GoogleMaps и многое другое... Это был очень увлекательный опыт: написать сторигейм, эпизоды которого будут сочетаться с историческими событиями.
Напоминает времена популярных романов Вальтера Скотта для юношей времен 1980-х годов.
Но времена уже не те... Читать пространные описания природы про дубки, лужайки и пр. – скушновато. В 80-х популярны были юношеские романы потому что на ТВ был лишь один канал СССР и приключенческие фильмы там показывали 1-2 в год. А сегодня этих фильмов полно на любой вкус! И нужда читать длинные описания природы в приключенческом рассказе уже нудно и непонятно зачем.
Бери пример с кни перевода Златолюба про Дельгадо (кажется так его звали)? Там текст плотный и короткий. Экшен и ничего лишнего!
А Пришвина и Лескова оставь мертвецам :-)
Ты берёшь крайности. Пришвин и Хосе Луис Лопес Моралес... К счастью, я не достиг ни одной из них.
Лично мне не по душе чтение-экшен. Я читаю интерактивное/литературное произведение не с целью рисовать в голове картину боевика, а с целью читать. В этом вся разница. Я не ориентируюсь ни на какую аудиторию, я работаю в своих предпочтениях и экспериментах.
И в любом случае всем не угодишь никогда.
Ясно, просто концовки хитромудро запрятаны.
Сергей Морозов, в бою пытался изворачиваться как мог, но мне со своей позиции, конечно, всё кажется проще, чем читателю. Если "Месть" достигнута, то и до настоящего финала недалеко. Другой вопрос, что его сюжетная линия начинает складываться ещё в самом начале, нужно быть внимательным.
PRISHELETS333,
Этот комментарий абсолютно не по делу:
Добавил через 1 минута 9 секунд:
Этот тщательный подход весьма хорош (разглядывая карту местности)
Добавил через 1 минута 31 секунд:
Добавил через 10 минут 55 секунд:
Активируемые точки сохранения... прям как хотел )))
Замечательная игра! Поздравляю с великолепной работой! Рекомендую играть под песню:
Пылают за окном.
Король наш старый Гарри
Подвинулся умом.
На нивах опаленных
Зерна не соберешь
Летят отряды конных,
Вытаптывая рожь.
К чему страдать – трудиться,
Все пущено на слом.
Не дай вам Бог родиться
При Генрихе Шестом!
Чье над полками знамя?
За что ведется торг?
Кто править будет нами
Ланкастер или Йорк?
Какого нам вельможи
Ни прочат короля,
Для нас одно и то же-
Неволя и петля.
Милорд наш веселится,
Да мало толку в том.
Не дай вам Бог родиться
При Генрихе Шестом!
Повсюду запах гари,
Покинуты дома.
Король наш старый Гарри
Совсем сошел с ума.
Не даст тебе Создатель
Дожить до старых лет,
Бросай соху, приятель,
Берись за арбалет!
Стрела летит, как птица,
Повсюду лязг и стон...
Не дай вам Бог родиться
При Генрихе Шестом!
ms.test2914, это была маленькая хитрость, способная удержать читателя.
Серафима, нужно включить механику в сторигейме, в разделе "Настройки" найдёте пункт "Достижения". В нужном параграфе выбираете "Выдать достижение" – и всё работает.
Binki Edwards, спасибо огромное, я старался! Песня классная, задорная, а главное – соответствует непростой действительности времени.
А вообще это тоже своего рода разновидность эксперимента. Здесь нет выбора на первом же параграфе: левый или правый коридор, какую из дверей открыть, нет решения, которое может сразу или почти сразу привести к смерти.
Разве это плохо, что введение без возможности быстрой смерти, более длинное, позволяет хоть немного привыкнуть к тексту, к атмосфере, к героям?
Англия и Фландрия. Пожалуй в истории про единорога и всех, все, всех французскому первоисточнику следовало добавить параграф с глоссарием и развёрнутой исторической оценкой данного периода. Тогда Это было бы уже как минимум три истории данного типа на сайте. ) Думаю, для игрока справившегося с поиском правильной концовки это действительно бонус в тему.
Сложность сторигейма, конечно, высока, но для тех, кто уже пытался пройти его по-честному и запускал пару раз, могу дать несколько подсказок:
- Используйте максимально все точки сохранения – они расположены на узловых этапах. Если в какую-то из попыток удалось найти сохранения, запомните это прохождение, скорее всего, вы были на верном пути.
- Учтите, что в начальной части сторигейма, до первой точки сохранения, где выборов мало, лучший путь единственно верный. Т.е. если героя сразу же отправляют на первую вылазку, не сомневайтесь: вы приняли все решения правильно и можете смело возвращаться к этому этапу с помощью сохранения.
- Помимо скрытых ключевых слов, есть два видимых игроку. Их можно получить оба сразу, можно одно из двух или ни одного. Вариант с обоими надёжнее. Учтите, что для победы понадобится хотя бы одно.
- Перед генеральной битвой, после разведки, стоит выбор, в каком направлении возвращаться. Если вы избрали один вариант, но выиграть не можете, стоит попробовать второй: наверняка в таком случае пригодится полученное ранее ключевое слово.
- Если уже совсем всё туго с пониманием, ничего не остаётся, кроме как перезапустить с начала. :))
Приятного чтения и успешного прохождения!
Добавил через 38 секунд:
test-idea, о каких двух других играх речь?
На правах альтер-эго позвольте предположить: "История одного турпохода", "На мосту" и "Магия единорога". Если бы франкоязычный автор читал по русски, сидел в чате квестбука и выполнил пожелание... Тогда да, было бы три истории со справочными параграфами ))). Впрочем может имелось в виду три ваших истории. Даже н знаю )))
Товарищ Эргистал задал мне сегодня очень непростой, но правильный вопрос, за что ему благодарен.
Почему в тексте сторигейма используется термин "ланкастриане", а не "ланкастерцы"? Прежде я тоже придерживался второго варианта, но потом заметил, что в оригинале по-другому, и решил немного изучить этот вопрос. В итоге пришёл к выводу, что "ланкастриане" будет верно.
- В английском звучит как "yorkists" и "lancastrians". В русском языке распространены варианты "йоркисты" и почему-то "ланкастерцы". Первое слово заимствовано напрямую, второе с использованием русской грамматики, что сразу искажает оригинал.
- В книге "Столетняя война и Войны Роз" (на неё стоит опираться как на современный и доскональный труд) использованы варианты точно как у меня в сторигейме. Это подчёркивает, что автор той книги стремился достоверно передать названия.
- Ланкастерцы и ланкаширцы – это жители определённых территорий (в данном случае города Ланкастер и графства Ланкашир). То же самое и с йоркцами и йоркширцами (Йорк и Йоркшир).
- Отсюда встаёт забавное совпадение. Термин "йоркисты" обозначает всех сторонников одной из династий, в то время как предлагаемый вариант "ланкастерцы" – место происхождения. Причём стоит учесть, что ланкастерцы не обязательно были ланкастрианами, т.е. сторонниками своей династии.
Из всего вышеперечисленного можно сделать вывод, что слово, представленное в английском языке, стоит брать как оригинал и напрямую заимствовать в русский язык. "Ланкастриане" – верный термин для обозначения всех сторонников рода Ланкастеров.
Наверное так сложилось в силу понимания благозвучно/неблагозвучно на тот момент когда возникла потребность заимствования... Возможно мы не всё знаем о неприличных словах русского языка имевших хождение в то время. Возможно вошли в положение тех учителей истории которые вынуждены были бы выслушивать не только про ланкастриан, но и про созвучных им ланкасран и прочих наглов ))
Товарищи игрочитатели, не стесняйтесь, пробуйте, пользуйтесь советами и подсказками. Уверен, что "истинная" концовка вас не разочарует.
Вопрос к тем, кто до этой концовки добрался и читал справочные параграфы о сторигейме. Каково ваше мнение об этой "статье"? Как считаете, хорошо ли сочетаются реальные исторические события с жизнью простого героя?
Немного повеселила цитата: "Как считаете, хорошо ли сочетаются реальные исторические события с жизнью простого героя?" Ну вот не специализировался я по Англиской истории. Про племена богини Дану ещё туда-сюда )) Но вот что хочу заметить. Если мы по факту имеем сериал, то почему бы не попробовать использовать информацию полученную в предыдущих прохождениях первых серий для приобретения игровых бонусов в текущей игре?
ms.test2914, я подумывал над этим моментом, но в связи с тем, что нельзя оказывать влияние между сторигеймами чисто технически, от идей отказался. Задумана серия была в том ключе, что в каждом сторигейме нужно достичь "Истинной концовки", чтобы полностью пережить и осознать всё произошедшее. Сюжет в этой части опирается на такую концовку предыдущей.
И вновь вернулся к истории.
... возможна длина текстового блока параграфа должна соотноситься с близостью к опасным и возможно фатальным событиям. Видимо я втайне надеюсь, что читая подробное описание того и этого, вряд ли я встречу на следующем параграфе печальную концовку. Но если в параграфе коротка рубленая фраза и выбор, я понимаю, что герою, а вместе с ним и автору не до осмотра достопримечательностей и возможный провал миссии воспринимаю как закономерный "тебя предупреждали". Ещё раз спасибо за проделанную работу и да, иногда не хватает самой малости, а иногда, это прямо таки Вальтер Скотт)) Впрочем, видимо это частая проблема для литературных текстовых игр (сужу с чужих слов, то есть, я в курсе что проблема неравноценности сюжетных веток была есть и вероятно будет). Гмм последнее замечание... Ну прямо вот как претензии к Гайдару, что ж так Кибальчиша то никто и не спас. )) Ну а что, возможно это ещё одна причина продвигать интерактивную литературу в массы ). Ага. И она станет материальной силой!
Ветка с долгом, оказалась.. ну да вы наверное сами помните. Просто несколько параграфов читались так как глава приключенческого романа.
Да, пожалуй, в начале истории я не совсем рассчитал с переходами. Идея была таковой, что заведомо в самой завязке проиграть нельзя (не считая одной трагичной концовки, но она идёт уже несколько позже), т.е. читатель плавно вводится в происходящее. Однако затем следует череда почти безальтернативных параграфов вследствие того, что иногда не представлялось возможным урезать переходы (увеличивая количество текста в каждом отдельно взятом параграфе), или же действия выдавались по скрытым условиям.
возможна длина текстового блока параграфа должна соотноситься с близостью к опасным и возможно фатальным событиям.
Объём текста я старался в каждом параграфе держать выше определённой планки.
Просто мне лично не по душе, когда чтение книги-игры обрывается по типу кратенького предложеньица (по-другому не скажешь), что на вас обрушился потолок, зарубили из-за угла и т.п. Ну, некрасиво это, куцо и резко как-то, моветон, одним словом. Особенно если учитывать общий слог истории.
Ещё раз спасибо за проделанную работу и да, иногда не хватает самой малости, а иногда, это прямо таки Вальтер Скотт))
Да пожалуйста, это в любом случае был очень интересный и, вне всяких сомнений, полезный опыт, и я думаю развить его.
Ну прямо вот как претензии к Гайдару, что ж так Кибальчиша то никто и не спас.
Прошу прощения, но мысль не понял.
Ну так я не сразу пришёл к победе. Герой сражался и погибал. Но это было ожидаемо. И вот приходит он такой весь удачливый и начинает выспрашивать где тут главный буржуин, а тут то ему и конец без торжества мировой революции ) Так что это я про отдельный момент безумным шифром ). Но это была уже самоирония. И немного воспоминаний как бывало переживал за героев в книжках )