не определён
Кровь викингов
Представьтесь, пожалуйста, для включения этой опции
О сторигейме
Автор |
Златолюб 7.8 10 подписаться на новые сторигеймы автора |
Участники | |
Краткое описание | Ты капитан торгового корабля викингов. Твоя деревня была уничтожена морскими разбойниками. Отправишься ли ты в плавание, чтобы отомстить? |
Категории |
Сеттинг: викинги
Список: перевод
|
Последнее обновление | Вт Сен 15, 2020 18:39, версия: 1 |
Размер: |
Параграфов: 52 Концовок: 11 |
Саундтрек: | Нет |
Достижения: | |
Сумма пожертвований: 0 |
|
Активность | Запусков за месяц: 29 Всего: 864 |
Отметки |
Ранг сторигейма
|
Новых ошибок | 1 список |
Топ-15 помощников кубами на продвижение игры | |
Сейчас эпоха викингов. Ты капитан торгового корабля «Видар». После долгого путешествия вы возвращаетесь в родную деревню. Хорошо сплавали. Вы продали свой груз шкур и зерна и везёте домой оружие и посуду, сулящие немалую прибыль.
Но когда корабль огибает мыс, один из твоих парней кричит:
– Капитан, скорее сюда!
Отправляешься на нос ладьи и в ужасе глядишь на берег. Куда ни посмотри – одни лишь сгоревшие брёвна и разрушенные дома. Вашей деревни больше нет!
Кровь викингов (Viking Blood)
Стив Барлоу и Стив Скидмор (Steve Barlow & Steve Skidmore)
Решай СВОЮ судьбу…
Перевод: Златолюб
Завязка вполне традиционная: "Враги сожгли родную хату, убили всю его семью...". В дальнейшем наблюдается своего рода лайт-версия "Винланд Саги". Об историзме тут говорить не будем, по сути это небольшой сказочный этюд, из серии тех, про которые можно сказать, что интерактивизация иногда может сделать занимательной даже самую тривиальную историю.
Единственное только, не вполне понятно, для какой аудитории это изначально писалось: для малых детей (исходя из оформления, объёма и т.д.) – так как-то не вполне детское, в то время как для взрослых, – напротив, не вполне взрослое.
Но пройти один раз любопытно: история скроена просто, добротно и без изысков.
Спасибо Златолюбу за перевод и Джу за интерактивизацию!
Для стандартных 10-12 лет с поправкой на поколение планшетов и смартфонов (общий смысл – низкий словарный запас и высокая интересность. Не уверен, что при переводе удалось сохранить скудную лексику и короткие предложения без оборотов). Для более младшего возраста (7-8 лет) написана подсерия Immortals, где никого не убивают (но могут оторвать крылья или вонзить в грудь копье по самую, не знаю по самую что, но герой не умрет – только помучается).
Скальд, БДСМ? ДРСУ! В целом мысль была о том что отсутствие описания фактической гибели персонажей не является однозначным показателем снижающим условный порог цифр ) А, вот! Дорсы – были такие чудо звери. И вещь была вроде как с польских краёв. Назвыалась в переводе "Рейтар страха". Вот уж там планку сложно определить. Но по любому высоко. Но в вполне допустимых выражениях. Там вроде бы так было: "всё таки это очень стррашно, когда в мальчика(ребёнка) попадает 20мм снаряд". Это как бы отсылка к прежнему диспуту про грани возможного...
Помню, как-то статья была о том, как в разных странах руководствуются разными принципами при установке возрастного рейтинга, ну и подход к цензурированию разный, – скажем, на примере США и ФРГ: в одном случае цензура спокойнее смотрит на порнографию и суровее на кровь и жестокость, в другом случае – с точностью наоборот.
Ну так США в свое время расфигачили будущую ФРГ так, как никакой Хиросиме с Нагасаки и не снилось. Понятно, что у немцев слегка другое отношение к демонстрации насилия и его последствий.
А на сами США, если не считать будущих территорий вроде Гавайев, упала максимум одна бомба. Да, американские солдаты где-то там умирали, но их привозили в запаянных гробах.
При этом в каждой стране есть свои цензурные нюансы. Ну, например, взять ту же Бразилию: когда снимается телесериал, действие которого происходит в современности (ну, плюс-минус), то от сценариста требуют, чтобы там в обязательном порядке был прописан как минимум один наркоман, который по ходу действия должен либо умереть от передоза, либо осознать, что наркотики – зло, пройти терапию и вылечиться при поддержке окружающих. Видимо, злободневная тема.
Ну, по крайней мере здесь нет стереотипного рогатого шлема на обложке: по этому стереотипу уже не проехался только ленивый, поэтому теперь повсеместно ему на замену популяризируют различные вариации шлемов с полумаской.
Вообще, индустрия такого рода подразумевает не штучные товары, а серийную штамповку и соответствие неким заданным заводским стандартам.
В данном случае, например, как я понимаю, стандартом является 50 параграфов, упрощённая лексика, сюжет для галочки. Сборник из множества таких малюток мог бы существовать в формате мобильного приложения, где убивая скуку кто-нибудь проходил бы нечто подобное в один присест, да вот только зачем, когда есть масса более респектабельных альтернатив?
Но просто зачастую бывает так, что не всё то, что оказалось коммерчески востребовано, объективно задаёт высокую планку, и наоборот – первостатейный шедевр может "не взлететь" в плане окупаемости, даже если обретает впоследствии признание (так вообще бывало и со многими фильмами, и со многими играми).
История небольшая, но добротная, суровые северные нравы!