Вт Дек 04, 2018 22:30
Александр Андросенко, "Турнир юнлингов"


Александр Андросенко
Турнир юнлингов

Книга-игра на конкурс КРИЛ‘2018

Сегодня вам исполнилось 13 лет. Это — предельный возраст для юнлинга, если до окончания этого года вас не возьмет на обучение один из мастеров-джедаев, вам придется или покинуть Орден, или перейти в Корпус Обслуживания.
Мысли о переводе заставляют вас поморщиться — они неприятны.
Надо собраться. Сегодня — финальные Испытания Юнлингов, которые помогут вам осуществить мечту… Да, именно так — помогут. Никаких сомнений. Вы достойны… Ну, и другие тоже.
Даже эта девчонка, Ливия Умай, достойна. Теперь достойна. Почему именно ее выбрал в падаваны Сеет Лиарт? Да, она хорошо проявила себя на прошлогодних Испытаниях, и выполнила все требования, но то же самое сделали и вы. И другие юнлинги тоже. Разве что Даммар Ви не справился, но у него будут еще две попытки, в этом и в следующем году.
А Сеет Лиарт выбрал ее. Вы даже слышали краем уха, что он говорил джедаю-наставнику Кано Туру о том, что Ливия — самый многообещающий юнлинг в клане.
Многообещающий! Вы плотно сжали челюсти, борясь с горечью, которую вызвало даже воспоминание о тех словах. Интересно, куда смотрел мастер-джедай? Эта девчонка ведь и фехтует-то с трудом. Только и может, что предметы швырять, да про свои видения рассказывать.
Мысли прерывает сигнал таймера — пора собираться.
Вы одеваетесь в одежды юнлинга (К1), прикалываете булавку на плечо — микромультитул (ММТ), берете свой тренировочный световой меч, и направляетесь в Большой зал. Там начнутся ваши Испытания, и там вы обретете своего учителя. Только так. Ни тени сомнения.

По этой книге-игре проводился книго-игровой марафон

Пн Сен 24, 2018 7:04
Средневековье

Время прохождения от начала до одной из концовок: от 5 до 10 минут;
Доля смертности не превышает 15%;
Шанс стать настоящим рыцарем с первой попытки: 2.1% — теоретически, 7% — на практике( да я посчитал).
P.S. Делитесь результатом первого прохождения в комментариях. Проверим, на чьей стороне удача!

Пн Дек 03, 2018 22:22
Подводя итоги года Дневник писателя

Итак, недавно в формате А4 были выпущены "Идущий на смех" (наконец-то!), "Морские байки", "Восточные берега" и "Северные берега". Если успею, постараюсь опубликовать до Нового Года ещё несколько книг (бугага!). Вообще, год вышел достаточно насыщенным. Если считать не только книги-игры, но и "обычную" художественную и нехудожественную литературу, то вышло просто огромное количество произведений и трудов, как на русском, так и на английском, и на испанском. Были вещи, которые не удалось опубликовать официально (иногда в издательстве цепляются к разным глупостям, и приходится спорить и что-то доказывать: что пропаганды суицида нет, что картинка от Кандинского и т.д. и т.п., но в некоторых случаях сотрудники непреклонны), но они всё равно размещены на других площадках ("Автортудей", "Литнет", "Фантаскоп", "Писатели за добро" и т.д. и т.п.).

Когда произведение публикуется официально, я стараюсь опубликовать его в форматах А5 и А4 (если только это не совсем фитюлька, которую публиковать в А4 уже баловство). Помимо "Ridero" оно выставляется на продажу (или бесплатно, как назначу) на "Аmazon", "Литрес", Ozon.ru, ТД "Москва" (moscowbooks.ru), "Google Books" (books.google.ru), Bookz.ru, Lib.aldebaran.ru, iknigi.net, Bookland.com, на витринах мобильных приложений Everbook, МТС, Билайн и др. Также она появляется в электронных библиотеках ("Bookmate", "MyBook" и т.д.), где платят не за конкретную книгу, а за сам доступ к библиотеке, и потом учитывают, какие книги читали за такой-то отрезок времени по платной подписке (есть бесплатная подписка, платная и премиум и периодически книги выставляются автоматически в различных категориях). И в читательских сетях (LiveLib, bookmix и т.д. и т.п.). Естественно, всем этим нужно заниматься, так как самого факта появления книги на сайте недостаточно чтобы привлечь к ней внимание.

Позднее ряд книг (не только интерактивные романы) появятся в магазинах розничной продажи (видимо, уже в следующем году).

В целом, мне кажется, год прошёл плодотворно и было немало хорошего. Дружба и установление связей с иностранными сообществами, переводы книг, должность в руководстве Международного Союза Писателей, масса дописанного и опубликованного и прочее. Ну и "Преддверие" с "Тёмным легендариумом" на почётном месте в самом большом книжном шкафу в окружении пёстрой, но изящной подборки громадных томов коллекционных изданий: в центре на самой заметной полке. Я искренне надеюсь, что когда-нибудь там появится и "Огненная медуза")

В плане цикла "Морские байки", который либо до конца этого года, либо в следующем пополнится ещё несколькими произведениями различной величины, можно пояснить интересные нюансы.

Во-первых, особенности связанные с размером. В "обычной" книге-игре на 400 параграфов читатель в среднем (весьма условно, конечно) проходит примерно 50 параграфов из возможных, в рамках одного полного прохождения. Это связано с тем, что если на параграфе читателю предоставляются два пути, в среднем в 50% случаев будут выбирать один вариант и в 50% другой (при условии, что среди них нет явно предпочтительного); если предоставляется три равнозначных пути, то каждый из них будут выбирать с вероятностью уже 33%; четыре – 25%. Соответственно, количество пройденных параграфов составляет некий процент от общего количества. В цикле "Морских баек" иначе. Сама структура организована так, что даже при размере игры в 200 параграфов вполне вероятно, что игрок побывает на всех или, как минимум, на большей части.

При этом есть шанс, что на какие-то параграфы он попадёт неоднократно, но – совершенно необязательно: если в первой книге цикла ещё существовало зацикливание, обусловленное выбором курса и морским делением на 36 румбов (и то представлявшее колоссальную вариативность), то в последующих частях плаванье может проходить каждый раз по-новому без единого зацикливания. Двух одинаковых прохождений не может быть в принципе (шансы один к миллиарду – такие же, как если бы от взрыва в типографии само собой написалось бы собрание сочинений). Никакой линейности вообще, вопреки заявлениям о том, что нелинейной книги-игры не может быть в природе (и вот не нужно тут разводить казуистику в духе "раз игру в принципе возможно пройти, значит в ней присутствует линейность"). Подобную структуру и механику книги-игры в Болгарии даже не представляли. Да и не только там, я думаю.

Играть можно снова и снова, бесконечно. Теоретически, по этим книгам можно снова и снова проводить марафоны, и предыдущий опыт не помешает участвовать снова, поскольку плаванье всегда будет складываться по-другому. Возможно позднее я проведу такой марафон (правда, в таком формате играть конкретно в марафоне может быть неудобно, – слишком много бросков необходимо совершать), но просто сейчас слишком загружен, чтобы заниматься ещё и этим (нужно подождать до очередного отпуска).

До сих пор не было ни инвентаря, ни ключевых слов, ни хитов, да и главный герой не погибает, – это не игра за персонажа, который должен всех убить и порвать, а игра за саму историю, которую рассказывают забулдыги в портовом кабаке: если капитан Клеменс слишком успешен или неуспешен, то история неубедительна и необходимые баллы обнуляются, но история продолжается в любом случае и с другого места. Главное – докопаться до сути, узнав, что было на самом деле. И проиграть тут нельзя, – максимум, можно просто не победить (задолбавшись и так и не достигнув цели, хотя путь не прерывается – нет ни смертей, ни тупиков), но это вопрос запаса терпения и силы воли.

Впрочем, я много экспериментирую и каждая новая часть заметно отличается от предыдущих. Думаю, следующие тоже найдут своего читателя или даже двух Wink

Вс Сен 02, 2018 23:26
Таверна на краю Рифов Хаоса

Вы – начинающий приключенец, который подхвачен ветром перемен и заброшен к самым негостеприимным пространствам Хаоса – Рифам.
Рифы – область, где обитают всевозможные монстры. Но здесь же можно добыть древние артефакты, редкие сокровища и славу доблестного воина – всё, что буквально притягивает к мужчине красавиц любой расы!

Вс Дек 02, 2018 21:04
Международное сотрудничество Дневник писателя

Ну что ж, отношения с зарубежными сообществами хорошие. Мне поведали много интересного про итальянских (и других) авторов, популярные и очень успешные серии... Слишком много информации. Я попросил своего нового друга написать статью специально для нашего форума и выложу её когда получу на почту (обещали подготовить в ближайшие несколько дней).

Среди интересных моментов, забегая чуть вперёд: во-первых, современные итальянские книги-игры хорошо проиллюстрированы и оформлены, ориентированы не на подростков лет пятнадцати, а на молодых взрослых; во-вторых, стоимость книг составляет 16-20 евро, что недёшево даже по меркам итальянцев (меня попросили назначить позднее на книги цены повыше, мои назвали "смешными", сказав, чтоб присылал ссылку на каждую опубликованную на "Амазоне", – "Идущего на смех" переведут в течение полугода), но они бодренько платят, – не потому, что не могут раздобыть бесплатно, а потому что (как мне сказали) "иначе у авторов не будет возможности писать дальше". Наиболее популярной, как я понял, является серия про Автолика.

Кстати, не помню, рассказывал или нет – один приятный человек из итальянского сообщества, Габриэль, проникся Россией и хочет написать книгу-игру про Бабу-Ягу (для итальянцев это экзотика) и интересовался, не знает ли кто-нибудь случайно подобных книг-игр (например, англоязычных).

Очень открытые в общении ребята (если закрыть глаза про невозможность регистрации с домена ru из-за "опасности русских хакеров", как и в немецком сообществе, где мне уже вручили форумную награду в виде радуги, но не в "праативном" смысле, – это просто символ одной из двенадцати божеств из сеттинга DSA).

В общем, представители разных сообществ в принципе готовы налаживать отношения, но этим нужно всерьёз заниматься. Я рассказываю про наших авторов и их произведения. Пока что согласились перевести мои книги и я не могу сразу наглеть и просить сейчас о переводе всех книг русскоязычного сообщества (тем более, что это имеет смысл если авторы, как минимум, готовы вычитать книги, опубликовать их на "Амазоне", заниматься продвижением в англоязычной среде и т.д. и т.п.), но тропинка проторена и я изучаю обстановку на местах.

В связи с этим у меня возникли кое-какие мысли.

Во-первых, было бы хорошо, если у нас на форуме можно будет разместить в каталоге разделы для иноязычных книг (соответствующие товарищи будут заходить сюда, общаться, обмениваться опытом, они готовы покупать книги и в электронном виде просто ради поддержки авторов, а просто так приходить на русскоязычный сайт им не хочется, хотя визуально, например, французам он понравился).

Во-вторых, хорошо было бы подготовить типовые обложки для книг серии с эмблемой русскоязычного сообщества, чтобы я (и другие, надеюсь) мог раз за разом использовать их при публикации.

Пн Окт 08, 2018 15:19
Эльдорадо

Южная Америка – 16 век. Испанский губернатор Мендоза снаряжает отряд на поиски легендарного города Эльдорадо. Путь пролегает через непроходимые джунгли. Солдатами отряда движет жажда наживы. (Игра написана по мотивам фильма Агустина Диаса – "Оро") *Примечание – приключение отыгрывается одновременно двумя героями-антагонистами).

Вс Дек 02, 2018 17:46
Книги-игры "под ключ" Дневник писателя

Продолжаем опрашивать народ)

Если бы вместо того чтоб сидеть и ждать когда кто-нибудь напишет (или так и не напишет)книгу-игру, которая была бы вам очень близка и интересна, кто-нибудь предложил бы написать её для вас по заказу, с учётом всех ваших пожеланий и хотелок, в лучшем виде (тематика, механика, оформление, обложка, иллюстрации, технические данные и т.д.), – вы бы согласились? И если "да", то сколько вы готовы были бы за это заплатить, если цена будет адекватна вашим запросам?

Сб Дек 01, 2018 18:30
Оптимальная книга-игра Дневник писателя

Что ж, давайте поговорим не про идеализированные абстракции (обсуждения о том, как человек видит свою идеальную книгу-игру уже велись) а о том, что фактически может создаваться здесь и сейчас. Не эксклюзивно и поштучно, а с возможностью встать на поток. То, что для автора возможно написать в сравнительно короткие заданные сроки, но при этом будет достаточно интересно для вас как для читателя, чтобы вы были готовы за это платить.

При этом, чтобы не валить всё в одну кучу, предлагаю сразу разграничить такие вещи, как оптимальная электронная и оптимальная бумажная книга (одно дело – монументальный труд в pdf и с гиперссылками, и другое – он же в печатном виде на руках).

Кто-то скажет, что это похоже на вычисление "средней температуры по больнице": есть масса книг, которые так или иначе отличаются от моих пожеланий и предпочтений, но при этом всё равно мне нравятся. Но речь сейчас вообще не об этом: одно дело, чего хотелось бы читателю так, в теории, и другое – чем он готов поддержать автора (не обязательно финансово) и будет ли автор готов писать подобные книги (исходя из наличия времени, умения, трудозатрат и т.д.).

Скажем, громадная "Развесистая сакура" нравится мне больше, чем сравнительно небольшие "Северные берега", и дело тут не в размере – это побочный эффект масштабной детализации, когда КАЖДОЕ морское сражение (ну и не только сражения) имеет огромное количество нюансов и вариантов развития истории. Но, как видите, "Северные берега" я написал бегло и быстро, и при желании мог бы писать хоть несколько подобных вещей за месяц, если бы у меня не было основной работы, других дел и забот. А "Развесистая сакура" пишется значительно дольше и будет завершена уже в следующем году. Я подозреваю, что "сакура" понравится читателям больше (как минимум тем, кому понравились "Морские байки" – точно), но создавать подобные вещи регулярно и быстро – затруднительно, особенно если нет желающих поддержать чем бы то ни было вообще, в то время как "берега" (Западные, Южные, какие угодно) можно клепать и клепать с некоторыми вариациями (и при этом они тоже будут достаточно интересными и у них тоже есть свои достоинства). Если встаёт вопрос напечатать тираж и отправить в магазины розничной продажи, – тут однозначно проще напечатать и выслать в большем количестве "берега", стоить они будут значительно меньше и приобрести их значительно проще. То есть, сами видите все очевидные плюсы и минусы.

Потому давайте всё-таки поразмыслим:

1. Какое количество параграфов для вас оптимально в бумажной книге?
2. Какое количество параграфов для вас оптимально в электронной книге?
3. Какое количество страниц для вас оптимально в бумажной книге?
4. Какое количество страниц для вас оптимально в электронной книге?
5. Какую сумму вы готовы заплатить за бумажную книгу?
6. Какую суммы вы готовы заплатить за электронную книгу?
7. Если книгу (бумажную или электронную) вам пришлют условно бесплатно, с условием "если не понравится – не заплатите ни копейки, если понравится – заплатите столько, сколько сочтёте нужным" – вы готовы заплатить сумму, адекватную трудозатратам, если книга вам действительно понравится?

При этом подразумевается, и бумажная будет в твёрдом шитом переплёте, и электронная с рабочими гиперссылками. Механика, тематика, наличие или отсутствие иллюстраций – это уже другие моменты.

Но это вопросы к читателям. А теперь к авторам, которые трезво оценивают свои возможности:

1. Какой объём параграфов и текста вы готовы осилить в рамках одной книги (не безвозмездно), если бы вам предложили написать на заказ серию книг примерно одинакового формата (соотношение количества страниц и параграфов и т.д.)?

2. Какую плату вы желаете получить за книгу, если исходить из реальных возможностей читателей и их готовности платить?

(Сразу уточним, что речь идёт о роялти, – т.е. это зависит не от наценки магазина, а от отпускной цены издательства, и, например, если из-за разных наценок та же книга в одном месте продаётся за 200 рублей, а в другом за 500, – автор всё равно получает 20 рублей за экземпляр, ему выгоднее чтоб разошлась куча дешёвых книжек, а не кучка дорогих, а то и электронный экземпляр за 20 рублей с роялти в 5 рублей оказывается выгоднее. Естественно, распечатанная книга не может быть дешевле себестоимости материала, из которого она изготовлена, а при высоком роялти она будет ещё дороже, и тут большие книги поставить на поток проблематично).

Сб Дек 01, 2018 1:28
Предновогоднее настроение Дневник писателя

Недавно я отправил "Северные берега" на Конкурс Русской Интерактивной Литературы. Согласно правилам конкурса, произведение не должно быть опубликовано ранее 2 декабря, поэтому я опубликую его 3 декабря. Приключение капитана Клеменса в водах Гренландии и Северной Европы поведает немало интересных фактов из истории и мифологии северных народов – датчан, норвежцев, шведов, исландцев, эскимосов и т.д. Правда, скандинавский юмор местами может показаться необычным, но из песни слов не выкинешь.

Позднее выйдет "Развесистая сакура", которая поведает немало интересного о флоте Дальнего Востока в XVI веке, и не только. Это и великие географические открытия Китая, начавшиеся задолго до Эпохи Великих Открытий европейских держав (знаменитые экспедиции Чжэн Хэ, отчасти послужившего прототипом для некоторых историй про Синдбада Морехода); и новаторство корейских военно-морских инженеров; японские (позднее смешанные) пираты "воко" (иногда "вокоу"); иностранная экспансия в регионе; азиатские евреи; иезуитский проповедник, обретший славу азиатского духа-покровителя часовщиков; "фарфоровая лихорадка" – и многое другое.

А вообще, за эти дни было немало интересного. Ставили "Игрока" Достоевского, бац – звонит чиновник. Что такое? Да вот, ранее от стихийных бедствий разнесло крышу, обращались, он ничего не сделал, в итоге отремонтировали крышу своими силами и за собственный счёт, а он списал средства на якобы "помощь", и у него ещё хватило наглости позвонить и сказать, – мол, "заявится комиссия, прикройте меня, пожалуйста". Было бы смешно, если бы не было грустно.

Как-то незаметно пролетел год: уже "Реквием" Моцарта (на минуточку, двенадцать частей, исполняется где-то полтора часа) поётся по памяти.

"Северные берега" я специально готовил к Новому Году, как своеобразный тематически подходящий сюрприз. Правда, там не столько "снег, радость, веселье", сколько "холодрыга, хандра, скорей бы уже всё это прошло". Ну, тут уже наслоилось самочувствие, – местами, может быть, оно и к лучшему Wink

Явно придётся по вкусу не всем, как в плане тематики, так и в плане выбора формы подачи, но – как написалось – так написалось: по крайней мере постарался что-то сделать к НГ)

"Развесистая сакура", видимо, выйдет уже в следующем году. Откровенно говоря, она юморнее (хотя местами достаточно мрачноватая, т.к., например, арсенал корабельных (и не только) пыток и наказаний не ограничивается шпицрутенами), в целом детализированнее и интереснее, но просто тут нужно учитывать некоторые моменты: "Северные байки" – это совершенно другой формат, который, тем не менее, тоже обрёл своего читателя. В "берегах" каждый параграф представляет собой совершенно самодостаточный фрагмент мозаики, требующий или не требующий каких-либо проверок без необходимости ветвления, в то время как в "Развесистой сакуре" чаще всего параграф имеет 4-6 выборов действий, нередко 10-12, а где-то и все 30, и все они могут иметь далеко идущие последствия (ограбили императорскую джонку – не удивляйтесь, если терракотовое войско после этого немножечко оживёт). При этом политические отношения в "сакуре" сложные, параметров много, а среди чудовищ есть немало нейтрально, а то и дружелюбно настроенных, и убив какое-нибудь чудовище можно испортить отношения с местными жителями, и подгадить не только себе, но и остальным "понаехавшим".

В общем, в этом плане "Развесистая сакура" достаточно богатая. Но, как я уже говорил, тут встают многие вопросы и нюансы.

Да, на досуге игроки-читатели любят пофантазировать, что хотят такую, растакую перерастакую игру, в которой в каждом параграфе будет сто вариантов действий, ведущих на параграфы, в которых тоже будет по сто вариантов действий и так далее, и так далее, и чтобы при этом не было зацикленности и т.д. и т.п. При этом по факту, когда доходит до реализации, обнаруживается, что все эти параграфы, переходы и сцены кто-то должен продумывать и прописывать, и это адский труд, плюс позднее те же читатели могут начать ворчать, что книга вышла очень большой, перелистывать нужно часто, в руках разваливается и так далее.

Схема "берегов" позволяет создавать не зацикленное, но дико вариативное "плаванье", при этом книжечка выходит небольшой. "Сакура" – потенциально ближе и интереснее, будь она исключительно в электронном варианте с гиперссылками, но в печатном формате книга такого размера при должном качестве (твёрдый переплёт, прошивка и т.д. и т.п.) будет достаточно дорогой, не говоря уже о сложностях как для автора, так и для читателя. При желании, конечно, всё это преодолимо, если и читатель и автор достаточно мотивированы, но в среднем предпочтение будут отдавать чему-то более компактному.

В итоге, целесообразнее спрашивать не о том, какой читателю видится идеальная книга-игра (так, в принципе, вообще, безотносительно того, как именно будут фактически реализованы какие-то пожелания и запросы), а то, какой ему видится оптимальная (лично для него) книга, и сколько лично он готов за неё заплатить.

Идея с краудфандингом наоборот хороша, но просто она должна защищать интересы как читателей, так и авторов. ОК, читателей не устроит, если автор возьмёт деньги и напишет что-то тяп-ляп "на отвали", но некрасиво будет и обратное, – если человек убьётся, потратив кучу нервов, сил и времени, и в итоге напишет хорошее произведение (которое, как подразумевается, так или иначе всё равно будет доступно читателям), но ему не дадут ничего из-за того, что оно не вполне совпало с чужими ожиданиями и видением. Схему "кто платит – тот и заказывает музыку" не нужно путать со схемой "сначала сыграйте, и если понравится – то заплатим": одно дело – жениться, и совсем другое – обещать жениться.

Конечно, схема "человек даёт что-то бесплатно, а его финансово поддерживают из благодарности" в природе существует (на авторских площадках в сети есть масса читателей, которые спокойно могли бы скачать книги с пиратки, но считают необходимым поддерживать автора, площадку, и мотивировать людей уделять больше времени и сил творчеству), но конкретно здесь подобное ещё реализовать не пытались (если не путаю). Если присобачивать кошельки и финансовые операции прямо к сайту, – нужно регистрироваться как индивидуальный предприниматель, возиться с бюрократией, отчислять НДС и делать многое другое, что наблюдается на "Автортудей", "Литнет", "Целлюлоза" и т.д. и т.п. Но вместо этого можно просто совершенно отдельно от сайта завести отдельный кошелёк, собрать на нём некую сумму и передать контроль над кошельком уважаемому человеку, который будет следить, чтобы ни автор, ни заказчик друг друга не кинули и, если всё пройдёт хорошо, передаст пароль от кошелька автору, если нет – заказчику.

Ну, это так, очередные мысли вслух.

Сб Ноя 24, 2018 15:57
Молоко

В жизни мы попадаем в трудные ситуации. Поможет ли благоразумие?

Пн Ноя 26, 2018 21:50
Побег из школы

Ты – одиннадцатилетний пятиклассник. Сегодня будет контрольная по истории, к которой, разумеется, ты не готов. Чтобы не получить люлей от строгой исторички, тебе в твой гениальный ум приходит идея: сбежать из школы. Но это не так уж и просто... Получится ли у тебя выбраться из школы живым?
(есть две выигрышные концовки)

Ср Ноя 28, 2018 23:27
Серия "Морские байки" Дневник писателя


Когда-то Хулио Кортасар сравнивал экспериментальную литературу с джазовой импровизацией: создавая новый формат мы импровизируем, иногда успешно, иногда не очень. Но если мы не будем пробовать, то и не узнаем, – споткнуться может лишь тот, кто идёт.

А новые поиск новых форматов – это не только одно из средств творческого самовыражения, но и необходимое условие выхода на новую аудиторию.

Подробно рассказывать про "Идущего на смех" и "Морские байки", я думаю, не стоит. Сначала вокруг первой книги ходило много разговоров в ходе Гранта, затем по ней был проведён марафон, который позволил выявить ряд погрешностей и позднее опубликовать подредактированную версию. Вторая книга была написана значительно быстрее (и, к слову, официально опубликована раньше "идущего")и также привлекла немало внимания. Позднее Пётр взял у меня интервью, в ходе которого мы обсудили и "Идущего на смех", и "Морские байки", и даже "Идеальную книгу-игру".

Как показала реакция людей как с форума, так и со стороны, у подобной литературы есть свой читатель и свои перспективы. Но при этом наше форумное сообщество и "обычные" читатели подходят к книгам-играм с принципиально различными стандартами, поэтому то, что популярно и востребовано на Квестбуке – совершенно не обязательно будет восторженно принято на других ресурсах, как и наоборот.

Так или иначе, определяющим критерием для любого читателя оказывается то, чтобы книга была интересной лично для него, а не для чужого дяди, литературного критика, редактора издательства, Нобелевского Комитета или кого-то ещё. Как бы ни говорили о том, что сейчас в принципе стали читать реже, всё равно есть не только те, кто готов читать, но даже те, кто готов за это платить, – естественно, в разумных пределах. И на практике оказывается, что многие из книг, которые по тем или иным критериям могут высоко оценить и похвалить, на практике не берут, в то время как другие – раскритикованные по многим параметрам, будь то оформление, содержание, стиль, концепция и т.д. и т.п. – берут и высоко оценивают.

Естественно, ничего из этого не является объективным критерием качества: этот вопрос определяет не издатель, даже не читатель, и даже не время. Это просто вещь в себе, как мне видится: произведение можно и нужно создавать поддерживая определённую "планку качества", независимо от того, зарабатывает автор на жизнь, или это "просто хобби", в то время как востребованность в широких массах и коммерческая успешность является вопросом маркетинговых спекуляций и актуальности.

К примеру, был в своё время такой писатель, Матвей Комаров, – крестьянин, обучившийся грамоте и выкупивший себе свободу под конец жизни. Он писал похабные книжечки, выходившие тиражами в 100 000 экземпляров и пользовавшиеся неизменным спросом, в то время как произведения Пушкина выходили тиражами от 500 до 1500 книг. Комарова продолжали издавать и переиздавать аж до революции 1917 года. Значит ли это, что его произведения были объективно лучше, чем у Пушкина? Не в этом дело, – просто для издателей было выгодно печатать подобные вещи сугубо из коммерческой точки зрения: на них был спрос, как сейчас, например, на Донцову – ничего более, и ничего менее.

Поэтому конкретно в данном случае речь идёт не о том, хороша или плоха та или иная книга "в принципе", а конкретно о том, какие форматы книго-игровой литературы подойдут для распространения в наши дни.

Если "Морские байки" отпочковались от "Идущего на смех", то "Восточные берега" и "Пасьянс" отпочковались уже от "Морских баек". "Северные берега" представляют собой адаптированную вариацию "Восточных берегов", развитие начатой там концепции, в то время как "Развесистая сакура" – это произведение на стыки идей, реализованных в "Морских байках" и "Восточных берегах".

Ну, "Пасьянс" – это забавная безделушка, по-своему милая, но не более того. Остальное значительно интереснее.

Первое, что бросается в глаза при изучении "Восточных берегов", – это новый формат: мы имеем дело скорее не с "литературным квестом", а с "литературной аркадой". Эдакий "литературный пинбол". И, как мне видится, в этом нет ничего плохого. Я ни в коей мере не утверждаю, что все книги-игры должны быть именно такими, – но просто считаю, что и подобный формат тоже имеет свои достоинства и право на жизнь. Книга-игра – это произведение, позволяющее читателю участвовать в формировании сюжета, и здесь эта возможность тоже есть, но просто главная роль отводится не стратегическому планированию, а воле случая. В какой-то момент мне просто захотелось создать кни, в которой человек смог бы полноценно испытать своё везение, поскольку на нём здесь повязано практически всё – крайность, которая (если я не ошибаюсь) не встречается в других книгах-играх (это не хорошо и не плохо, а просто констатация факта). Но по крайней мере одна, две или три книги-игры подобного плана могут и должны существовать даже просто для разнообразия.

В "Восточных берегах" игрок-читатель волен выбрать ЛЮБОЙ параграф для старта, выбрать сложность проверок, каждый параграф имеет 36 стандартных проверок + возможность сменить параграф в соответствии с определёнными правилами. При этом в игре есть лишь один параметр. Будет не сильным преувеличением сказать, что по сути игру можно начать с любого параграфа и переходить с него на любой. И для формата морского плаванья, особенно в пьяных разговорах кабацких забулдыг, это подходит отлично. Впрочем, не только для этого.

Я не сказал бы, что это произведение "хуже", чем "Морские байки", – просто это совершенно другой формат. В одном случае у нас независимые кванты со своими мини-сюжетными ветками, где есть и место и шуткам, и драме, в другом – эдакий ненавязчиво-познавательный сборник шуток-прибауток, позволяющий отдохнуть и не париться со сложными правилами, при этом проведя время с определённой пользой. Идея о том, что книга-игра должна представлять собой череду значимых выборов видится мне сформировавшейся под влиянием определённого типа книг-игр, более привычного до сих пор, но не обязательно единственно возможного. Но если есть желание, можно создать для кни наподобие "Восточных берегов" и "Северных берегов" отдельное обозначение, – сути это не меняет.

Откровенно говоря, когда я выкладывал различные свои произведения (не только книги-игры) на различных и многочисленных ресурсах, я опубликовал "Восточные берега" по остаточному принципу, не возлагая на них каких-либо особых надежд. Это было типичное произведение из категории "написано скорее для собственного развлечения, чем для аудитории", но к моему удивлению интерактивные романы вызвали немалый интерес у самых различных читателей (в том числе – и благодаря термину "интерактивный роман").

Но ладно там, я ещё могу понять, почему читатели полюбили "Идущего на смех" или "Морские байки", но "Восточные берега", которые в определённый момент обошли их по рейтингу и долгое время висели на первой позиции в списке популярных книг на том же "Ридеро" (на минуточку, программа определяет порядок среди 170 000 книг, к которым проявляют активный интерес в данный момент) меня сильно удивили.


Не нашёл сейчас скриншотов с "Морскими байками" и "Идеальной книгой-игрой", но не суть важно. Не в этом дело. Главное, что интерес и спрос есть, и не только на Ridero, хотя даже и этот пример о чём-то да говорит. Когда люди мне говорят "Вот, я купил ваши книги, потом показал всем-всем друзьям и знакомым и мы хотим ещё", – собственно, почему бы и нет?

Просто на данный момент ситуация своеобразная: сейчас я редактирую "Северные берега" и подозреваю, что когда я презентую книгу на Квестбуке, – в массе её могут принять в лучшем случае с равнодушием. С другой стороны, "обычные" читатели могут этим заинтересоваться, и своя аудитория у таких книг есть. "Развесистую сакуру" примут здесь лучше, – это большой талмуд с глубоким сюжетом и массой значимых выборов, пусть даже там сложная механика. Но писать такие талмуды дольше и сложнее сугубо в техническом отношении, в то время как игры наподобие "Восточных берегов" и "Северных берегов" можно с успехом штамповать серийно: готовые связи между параграфами можно не менять от игры к игре, и при такой вариативности (двух одинаковых прохождений не может быть на практике) можно без какого-либо ущерба для кни брать готовую схему, редактируя лишь содержимое параграфов, что значительно ускорит производство новых книг.

При этом я планирую писать и книги в духе "Морских баек" и книги в духе "Восточных берегов", но факты таковы, что за то же самое время, что я напишу очередные "Морские байки" я мог бы выпустить три-четыре книги наподобие "Восточных берегов", при том что они вызывают больше интереса на данный момент.

"Развесистая сакура" имеет несколько разных сценариев с независимыми условиями для победы, которые возможно проходить хоть независимо (что раньше выйдет), хоть одновременно, хоть поочерёдно (выполнил одну из целей, а игру хочется продолжить не заканчивая, и продолжаешь дальше с учётом другого): там масса параметров (зачастую конфликтующих меж собой: например, отношение официальны властей и пиратов), масса нестандартных сюжетных ситуаций и в каждой ситуации изначально даётся, в основном, от четырёх до шести путей развития событий (как минимум, каждое встреченное судно можно попытаться ограбить или запугать экипаж, а на каждый порт совершать разбойничий набег, но на деле вариантов куда больше и они куда тоньше).

Да, если дать такую вещь готовой на руки, читателю может быть интересно, и количество пожеланий может возрастать по мере их удовлетворения, но при этом пропорционально будет раздуваться и объём книги, и всё это нужно будет прописывать, тратя время, силы и нервы, при том что все эти затраты могут не окупиться, если у автора есть какие-либо иные цели помимо самоотдачи. А те же магазины розничной торговли не будут особенно заинтересованы в том, чтобы ставить у себя на полки здоровенные талмуды, так же как читатели навряд ли будут сметать подобные вещи. Книга должна быть не только достаточно интересной, но и достаточно компактной (не слишком маленькой и не слишком большой, а "в самый раз") и не заставлять читателя совершать затраты, ощутимые для семейного бюджета. Плюс авторское роялти зависит не от наценки магазина, а от отпускной цены издательства: т.е. автору выгоднее продать множество дешёвых книжек, а не кучку дорогих, если ему платят в зависимости от количества проданных книг, безотносительно их объёма и стоимости книги в магазине.

Естественно, морским циклом я ограничиваться не буду, хотя думаю, что выпускать "обычные" книги параллельно с интерактивными книгами той же серии, – в целом мысль хорошая. А интерактивность тоже может пригодиться в авангардных произведениях. А так, серия книг – это всегда выгоднее, чем набор разрозненных, пусть даже и хороших книг.

Наиболее перспективными я вижу сейчас пару направлений: во-первых, высокохудожественные интерактивные романы без механики, которые обычный читатель мог бы скорее взять и начать читать, и преимущественно именно читать, изредка принимая сюжетно значимые решения (это даёт более широкий охват аудитории); во-вторых, детские книги-игры – тут ситуация в духе "попа есть, а слова нет", потому что есть интерес и спрос, есть масса родителей, которые спрашивают о подобном и готовы платить, приобретая подобные вещи для детей, но сами вещи подобного плана написать куда сложнее, чем может показаться.

ЛитРПГ совмещённое с интерактивностью могло бы достаточно быстро прийтись по нраву соответствующей аудитории, другое дело, что на практике эта аудитория не так велика, как может показаться на первый взгляд: просто все поклонники подобного направления тусуются в ряде сетевых сообществ, создавая своей активностью видимость востребованности, но кроме Дмитрия Руса в этом деле мало у кого идут дела бодрячком. Однако, это тоже вариант.

Как бы там ни было, сейчас мне написали, что перевод "Идущего на смех" идёт (человек сначала купил книгу, а потом взялся её же переводить – у итальянского товарища прям-таки немецкий подход к делу), а иностранные товарищи ждут от меня серию, и она будет.

Ср Ноя 28, 2018 22:32
"Легенда" в исполнении Ани Дубовчук Здорово, братцы!

Вот тем кому лениво региться на сайте, решил сделать ссылку прямо на файл https://yadi.sk/d/lgblw8kiwFSvOA
Я большой поклонник Анечкиного голоса
Прямо фанат
И я был ужасно рад, что она согласилась озвучить мой рассказ – ну и кроме того, ей самой он понравился
Также она является прототипом для девушки-лисы в "Преддверии" – если вы читаете эту сцену, то вот девушка-лиса говорит именно этим голосом

Ср Ноя 28, 2018 22:08
Конкурс "В поисках приключений"

По результатам недавно проведённых опросов о вкусовых предпочтениях был выявлен интерес к историям в жанре приключений и теперь, как мы и обещали, начинаем конкурс по их результатам. На конкурс принимаются приключенческие сторигеймы в которых сюжет зависит от параметров персонажа игрока, а сами параметры, по мере продвижения по сюжету могут изменяться.


В отличие от боевиков, в приключениях – акцент смещён с грубого насилия на смекалку персонажей, умение перехитрить или обмануть злодея, оригинально выпутаться из сложных ситуаций. Кроме того, приключенческие истории отличают резкое деление персонажей на героев и злодеев, стремительность развития действия, переменчивость и острота сюжетных ситуаций, преувеличенность переживаний, мотивы похищения и преследования, тайны и загадки.

Других ограничений как то размер, сеттинг и нюансов правил – нет (кроме соответствия общим требованиям публикации сторигеймов на сайте)

Сторигеймы оцениваются по количеству "нравится" и "не нравится", итоговый балл участника вычисляется по формуле: [понравилось] – ( [не понравилось] / 2 ).

Даты проведения
Приём сторигеймов (на модерацию): до 08.01.2019 (включительно)
Приём оценок: до 15.01.2019 (включительно)


Призы
1ое место: книга-игра "Приключения Безбородого Обманщика" с автографом автора + ачивка на сторигейме + медаль в профиле автора
2ое место: медаль в профиле автора + 1000 кубов
3е место: 500 кубов

Ср Ноя 28, 2018 17:42
Генеральная репетиция Дневник писателя

Да уж, репетировали сегодня часа четыре, завтра пою на "Игроке" Достоевского. С потолка сорвалась фигня, которая рассчитана держать многотонные конструкции, синтезатор разнесло в хлам, клавиши разлетелись по сцене, упало в двух шагах от меня и в миллиметре буквально от аккомпаниатора. Слава Богу, обошлось без трупов, но у парня этот синтезатор одолжили чтоб без царапинки. Называется "безопасная работа". Но все были достаточно уставшими, чтобы отнестись к случившемуся даже не с хладнокровием, а, можно сказать, с пофигизмом. В духе: "Ого! Вот это бандура! Ладно, убираем со сцены этот мусор и доигрываем". И таки доиграли. Синтезатор человеку компенсируют, а за риски, видимо, доплачивать не будут. Конечно, потом нам рассказали, что по статистике шанс что кирпич упадёт на голову и то выше, чем падение штукенции, которая выписана с гарантией и проверяется по сто раз на дню, – но в таких обстоятельствах как-то не до статистики.

Чт Ноя 22, 2018 1:38
Кости запада (Ознакомительная глава)

История, где гонка со смертью, не просто метафора, а реальная гонка. Это первая глава, так что можно назвать это пробой пера и самого сайта.

Вт Ноя 27, 2018 20:57
ЗВ и немного юмора Здорово, братцы!

Пн Ноя 26, 2018 22:56
"Северные берега" Дневник писателя

Ну что, сегодня на работу объявили выходной, поэтому я дописал "Северные берега". Пока что помогать в тестировании вызвался один человек. Я просмотрел, пока не вижу каких-то явных ошибок, но возможно у меня просто замылился взгляд. Если в ближайшее время не обнаружится ничего критичного, – можно будет сразу опубликовать) При желании можно будет приобрести как версию в мягкой обложке, так и версию в твёрдой шитой)

Вс Ноя 25, 2018 13:52
Рецензия от академических кругов Дневник писателя

Я уже написал об этом в теме обсуждения "Морских баек", но повторю здесь, чтоб не затерялось.

Только что мне на почту прислали рецензию на "Морские байки" от Сергея Владимировича Князева – российского лингвиста, профессора МГУ и ВШЭ, доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка филологического факультета МГУ. Мы не знакомы с ним лично, поэтому письмо было приятным и неожиданным.

Автор “Морских баек” Геннадий Логинов определяет жанр своего произведения как интерактивный роман, развитие которого зависит от решений, принимаемых игроком. Как нетрудно догадаться, перед нами не что иное, как книга-игра: этот жанр возник в 1950е годы и первоначально преследовал образовательные цели, в 60-е им заинтересовались французские и итальянские литераторы, в 70-е годы весьма популярной стала серия книг “Выбери себе приключение”, а в 90-е годы этот жанр пришел в Россию. Наиболее известным автором русских книг-игр стал Дмитрий Браславский, которому принадлежат книги “Верная шпага короля”, “Подземелья Чёрного замка”, “Властелин безбрежной пустыни” и другие.
Чем же отличаются книги Геннадия Логинова от подобных произведений этого жанра, если сравнить их с книгами того же Браславского? С одной стороны, текст в этих книгах выполняет чисто служебную функцию, являясь “проводником” читающего между параграфами, и о собственно литературных достоинствах в этом смысле говорить сложно. С другой – Геннадий Логинов не ограничивается кратким описанием ситуации и тех или иных рекомендаций читающему: первый же параграф – скорее начало авантюрного романа, нежели стандартная книга-игра.
“Жутко просвистев, ядро вписалось о борт корабля, обдав Вас брызгами щепок. Но это не поубавило Вашего хладнокровия. Во всяком случае, так решили матросы, наблюдавшие за своим капитаном со стороны. А капитан никогда не должен показывать виду, даже если он и напуган так, что от страха готов наложить себе в штаны”.
Известная новизна книги Логинова заключается в том, что она сочетает в себе как традиционные пункты книги-игры в духе “дуло пистолета нацелено вам в грудь, бросьте кубик и подсчитайте число очков”, так и более распространенные пассажи, являющиеся полноценным повествованием с довольно-таки интересными характерами и сюжетом, напоминающим то ли “Остров Сокровищ”, то ли “Пиратов Карибского моря”, то ли что-то из приключений Синдбада-морехода, а может быть, и все это вместе. Кто-то резонно заметит, что надергать вдохновения из разных источников – задача в общем несложная, но, с другой стороны, сшить из разных лоскутов одеяние достаточно плотное и удобное тоже не так-то просто. Во всяком случае, книга Логинова даже на первый взгляд производит впечатление работы небезынтересной. Найдет ли она своего читателя, или, вернее сказать, игрока – в эпоху компьютерных игр, доступных буквально по одному щелчку мыши? Вопрос открытый, но мы были бы не прочь получить на него ответ.
Сб Ноя 24, 2018 21:53
Тестирование Дневник писателя

"Северные берега" (рабочее название, может потом переделаю) почти дописаны. Какие-то идеи реализовал, от каких-то отказался в процессе проверок, что-то решил приберечь для реализации в других частях, чтоб не вбухивать всё и сразу. Хотя "Развесистая сакура" (тоже рабочее название, но может так и оставлю) и была начата намного раньше, она значительно сложнее и больше, потому продвигается чуть медленнее (какое-то время шла бодрячком, но потом я отложил её, т.к. было чуток не до того, а "берега" пошли стремительно и быстро).

"Северные берега", в принципе, вещь динамичная, но очень простая. "Развесистая сакура" – более основательная и серьёзная, но и куда более сложная.

Есть желающие помочь в тестировании? Но только не так чтоб с готовностью откликнуться "да, конечно", и в итоге так и не взяться за дело.

Обложка, оформление, игромеханика, повествование, – пожалуйста, кому интересно, – ваши советы и поддержка будут полезны сейчас, на этапе подготовки перед публикацией. А уже позднее книги можно будет приобрести хоть в твёрдом шитом переплёте. И если есть соображения и замечания, то их лучше высказать заранее, а не позднее постфактум.

На всякий случай поясню: "сакура" – более серьёзные, проработанные и т.д., но брать вещи такого объёма желающих немного, такое можно писать, в основном, по желанию и для себя, а "берега" – по сути вещь поменьше по объёму, попроще по механике, не такая серьёзная, в общем – милая добрая безделушка, как говорится "ad jocundidatem" ("для увеселения") и "ad docendum" ("для поучения"), как писали в средневековых инкунабулах (ну, ближе к началу Ренессанса), но такие вещи намного проще писать в короткие сроки и ими охотнее интересуются. С переводами мне помогут, но, опять же, переводить здоровенный талмуд или небольшую вещь – разница огромная. Так что приходится стратегически планировать какие-то моменты.