Раскопай своих подвалов..
..И шкафов перетряси
Разных книжек и журналов
По возможности неси!
(А. и Б. Стругацкие)
Ну, журналов нам предположим не надо, а вот книжек надо.
Ребята, если кто-то начинал переводить книгу-игру и не закончил (устал, потерял интерес, неважно), пожалуйста, поделитесь файлом здесь или в ЛС. Я с радостью доделаю начатое в своем марафоне.
Пусть заброшенные проекты, если таковые найдутся, будут доделаны хоть и нескоро, чем вообще никогда)
_________________
"Growing Strong"
«Вырастая — крепнем»
Cуществую на высочайшем уровне абстракции, сияю блаженным светом фанатизма
Сб Апр 16, 2016 21:24
- Доступные действия:
Vo1t
Посмотри Black Vein Prophecy. Перевел параграфов 40 http://quest-book.ru/forum/post/43925
Из непереведенных FF, думаю, самая интересная.
_________________
53. Если прекрасная принцесса, захваченная мной, скажет: "Я никогда не
выйду за тебя замуж! Никогда, слышишь, НИКОГДА!!!", я отвечу: "Ну
ладно..." и убью ее.
(с) 100 вещей, которые я сделаю, когда стану злым властелином
Сб Апр 16, 2016 22:35
- Доступные действия:
Златолюб
В принципе, если бы у меня была своя тема, где можно делиться своими планами и рассуждать на разные темы, я бы меньше бросал начатых переводов.
_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Vo1t, ага, спасибо) значит, включим эту книжку в наши далеко идущие планы, если ты не против)
Златолюб, поделитесь FF 2 и 41?) или, может, вы их еще добьете?) над FF 13 мы уже работаем, думаю, относительно скоро она будет
тема с обсуждением переводов – хорошая идея. было бы интересно почитать. вопрос только – где ее создать? или блог на сайте, наверное, можно завести, но это уже надо Джуманджи спрашивать
_________________
"Growing Strong"
«Вырастая — крепнем»
Cуществую на высочайшем уровне абстракции, сияю блаженным светом фанатизма
Пт Авг 12, 2016 11:39
- Доступные действия:
Златолюб
Так это, что делать с "Царством вампира"? С одной стороны – любительская книга-игра, с классной аннотацией, но увы – типичная ливингстоновщина. Но с другой – все-таки где-то больше половины переведено, жалко выбрасывать.
_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Разделы форума
-
Книго-игровые марафоны
- Битва в Замке Миража
- День приключенца
- Одолей Титана
- На Змеином острове
- Власть страха
- Монстр наносит ответный удар
- Теневой демон
- Стеклянные небеса
- Фон
- Зеркало Парфины: Повергнуть демона храма
- Королевская битва
- Киберпанк: Тени Найт-Сити
- Время решений
- Падшие ангелы
- Зиккурат Ленина
- Зловещие тропы Алмана
- Рандеву
- Корона королей
- Герои
- Небо над Бангкоком
- Каслевания: Битва в старом замке
- Рыцарь живых мертвецов
- Кольца злобы
- Око Сфинкса
- Мадам Гильотина
- Турнир юнлингов
- Политический отбор
- Хачиманский марафон
- Преддверие
- Идущие на смех
- Убийство в клубе Диоген
- Рок-марафон
- Болотная лихорадка
- Проклятие замка «Пяти башен»
- Подземелья замка кошмаров
- Джунгарское нашествие
- Марафон
- МАКИМ
- МАКИМ
- Книго-игровой марафон 2014
- МАКИМ
-
Конкурсы
-
Обсуждение форумных РПГ
-
Большой Адронный Коллайдер
-
Утилиты для помощи ДМам
-
Безвременье
-
События и мероприятия
-
Книгровой клуб "Мы Текстовые!"