Всегда недолюбливал “Тайну капитана Шелтона” за запредельную сложность и отсутствие логики в происходящем, но до бессвязного абсурда “Лабиринта затаившейся смерти” ей конечно далеко. В ней хотя бы есть некоторая единая атмосфера, к тому же успешное прохождение действительно оставляет ощущение совершенного подвига. Ещё одним плюсом является то, что в отличие от других книг Браславского в ней есть только один в принципе неприменяемый предмет. (В “Повелителе безбрежной пустыни“ их как минимум два.)
Теперь насчёт ошибок во втором издании (первым не владею).
Добавлю еще 2 маленькие помарочки в п.133 вместо 584 надо 583, и в п.19 вместо правый (52) надо левый (52). Это в обоих изданиях.
Во втором издание грубая ошибка в п. 427 вместо 34 ставим 38, и в п.38 вместо 347 ставим 374.
Подтверждаю.
Из ошибок – во втором издании есть 2 параграфа, на которые невозможно попасть. Один из них, кажется 200 или 201 (про малыша какого-то), а другой – где что-то про боцмана, возможно 359, нет книги под рукой.
Могу подтвердить, что в книге не существует ссылок на параграфы 200 и 359.
Параграф 200 задумывался как результат провала проверки Обаяния на параграфе 450, но потом Дмитрий Юрьевич об этом забыл и описал результат провала в самом параграфе 450. Я думаю, что в новом издании имеет смысл исправить эту ошибку, удалив в параграфе 450 это описание и поменяв в нём вторую ссылку с 501 на 200.
Что касается параграфа 359, то хорошо запрятанная ветка с вражеским боцманом действительно существует (206->178->5->409), но ссылки на параграф 359 в ней нет. Дмитрий Юрьевич забыл написать путь именно к этому тупику, так что параграф 359 просто лишний.
179 – не 374, а 345;
Подтверждаю.
233 – здесь про остров, на котором мы кличем спутника. Хотелось бы, чтобы была сноска, которая оговаривает, сколько букв считать в алфавите ("ё" и "й" в литературе в подобных ситуациях не везде принимаются во внимание). Также можно позвать Джона, но это будет 144 параграф, а у Браславского он значится 154 – здесь большой косяк;
Наиболее простой способ исправить эту ошибку в новом издании заключается в том, чтобы поменять местами параграфы 154 и 144 и изменить ссылку в параграфе 586 с 144 на 154.
Lethal Weapon, к сожалению я не могу подтвердить остальные найденные вами ошибки. Возможно вы всё-таки проверяете первое, а не второе издание?
Кроме того, что я процитировал выше, я нашел во втором издании следующие ошибки:
В параграфах 254, 407, 623 и 628 необходимо заменить 374 на 345.
В параграфе 564 вообще не указана ссылка, по которой надо перейти в случае победы капитана (должна быть 580).
В параграфе 592 вместо “вычтите 204” должно быть “вычтите 203”.
Нельзя честно попасть на параграф 336, так как для этого нужно на параграфе 105 применить трезубец, а потом уже с того параграфа (284) применить опознавательный знак водяных. Но это невозможно, так как нет способа взять и то и другое.
Также имеется не состыковка с Гансалийским воином. В параграфах 171, 224 и 449 у него Ловкость 11, а в параграфе 218 у него ловкость 10.
И ещё удивляет наличие ссылок с 341 на 348 и обратно, ведь туда абсолютно невозможно попасть одновременно и с ржавым мечом и с золотым амулетом.
Кроме того, довольно странно, что на параграф 79 можно перейти, только намеренно обманув ведьму, ведь попасть к ней одновременно и с сушёным крабом и с обручем с рубином абсолютно невозможно.
Также хочу предложить в новом издании изменить модификатор для серебряного блюда с “+63” на “–179” и убрать обычную ссылку на использование блюда из параграфа 303. Сейчас это единственный модификатор, который нигде в книге не используется.