Дмитрий Браславский, "Тайна капитана Шелтона"


Ср Авг 29, 2007 18:14
kiot
3  Знаменитый приключенец

Дмитрий Браславский
Тайна капитана Шелтона

…Тревожно затих некогда оживленный портовый городок Грейкейп. Все корабли, покидавшие его гавань, бесследно исчезали. Мощная военная эскадра, отправленная губернатором, чтобы покарать дерзких разбойников, пропала в морских просторах. Жители были единодушны: здесь не обходится без нечистой силы.
Если вы способны смело смотреть в лицо опасности, быстро принимать решения и не отступите ни перед каким врагом, то можете попытаться отправиться в море на собственной шхуне, чтобы раскрыть тайну загадочного исчезновения кораблей. Все, что для этого надо, — два игральных кубика, карандаш и ластик. И не беда, если не удастся разгадать тайну с первого раза, ведь всегда будет возможность начать все сначала, выбрав иной путь.
В этой книге, как и в жизни, все решения будете принимать только ВЫ. В какую сторону плыть, кого щедро одарить, с кем вступить в битву не на жизнь, а на смерть, как лучше и быстрее всего добиться успеха — все зависит только от ВАС.

Аннотация к третьему изданию
Кому из тех, кого с детства влекли пиратские клады и таинственные острова, кто мечтал врезаться в морские просторы назло шквалистому ветру и коварным рифам, не хотелось самому стать героем книги о доблести, битвах и бесстрашном покорении моря? Проплыть сквозь шторма сюжета, лично принимая решения и выбирая, каким будет следующий шаг? И понимать, что в следующий раз книга предложит совсем другие приключения – стоит единожды сделать другой выбор?
И если Вас не пугает, что крики чаек на Грейкейпом стали похожи на крики ворон, если Вы готовы не сдаваться, даже потерпев кораблекрушение и оказавшись в пучине волн, эта книга откроется для Вас сотнями сюжетных перекрёстков — и на каждой её странице Вас будут ждать Ваши собственные приключения...

Купить книжное издание
Листок путешественника из первого издания для распечатки в формате А4.
Рисунки из первого издания.

19 – вместо «правый (52)» надо «левый (52)»;
23 – не 374, а 345;
133 – не 584, а 583;
179 – не 374, а 345;
233 – в алфавите считать все 33 буквы; также надо пробовать прибавлять ещё +110;
254 – не 374, а 345;
260 – не 374, а 345;
424 – не 374, а 345;
394 – не 356, а 585;
623 – не 374, а 345;
629 – не «этом районе», а «в этом районе».
19 – вместо "правый (52)" надо "левый (52)
38 – вместо 347 надо 374
133 – вместо 584 надо 583
179 – вместо 374 надо 345
200 – лишний параграф
218 – у “Воина принца” должна быть Ловкость 11 вместо 10
233 – если не получается позвать кого-то, то надо попробовать прибавить к получившейся сумме ещё 10
254 – вместо 374 надо 345
284 – у героя не может быть опознавательного знака
336 – без жульничества попасть на этот параграф нельзя
359 – лишний параграф
407 – вместо 374 надо 345
427 – вместо 34 надо 38
564 – в случае победы Капитана посмотрев 592 нужно перейти на 580
592 – вместо “вычтите 204” надо “вычтите 203”
623 – вместо 374 надо 345
628 – вместо 374 надо 345
Вс Июн 07, 2009 21:09
Donkey
2  Свободный издатель

Господа, не поделится ли кто-нибудь обложкой первого издания в разрешении 300 dpi? Желательно обе стороны, как в первом посте.

Пн Июн 08, 2009 15:56
Dyuss
2  Герой легенд

Donkey
Вопрос ещё открыт?

Пн Июн 08, 2009 16:28
Donkey
2  Свободный издатель

Dyuss

Да. По-прежнему жду, надеюсь, верю...

Пн Июн 08, 2009 16:37
Dyuss
2  Герой легенд

Donkey
Прийду домой – гляну. Может отсканю.

Вт Июн 09, 2009 18:19
Dyuss
2  Герой легенд

Вот такая получилась обложка.

Добавил через 2 минут 34 секунд:

а у второй – вся обложка вытерлась.


Чт Июн 18, 2009 19:05
Donkey
2  Свободный издатель

Просьба актуальна!

Неужели ни у кого нет "живой" книги? :cry:

Пн Июн 22, 2009 15:12
Donkey
2  Свободный издатель

Вопрос закрыт.

Спасибо kiot.

Чт Сен 10, 2009 13:30
igor111

Моя вторая книга.
Очень очень интересная! И очень очень сложная!
Всё таки нельзя, нельзя таких сильных врагов делать...Это считаю недостатком.
По сути у книги два пути прохождения.
Если с ржавым мечом и диадемой – то до последней битвы будет относительно легко. Но финальный враг...Фиг убьёшь.
Второй путь с раковиной и амулетом – последний враг лёгкий, но его слуг и особенно двух барракуд убить очень трудно. Не я всё понимаю,но два врага с характеристиками 11-15 – это запредельные вещи.

А вообще морской мир показан выше всяких похвал!!!

Чт Сен 10, 2009 21:50
Balatron
4  1  Отравленный клинок критики

Как сложно не быть читером вроде меня...

Вт Май 11, 2010 14:26
AHrcTpeM
1  Путник

Большенство людей, знакомые с книгами-играми, играли в Капитана Шелтона. Я тоже играл в эту замечательную книгу-игру. Хочется задать провакационный вопрос кто-нибудь прошел ее ЧЕСТНО, причем и с ржавым мечом и с амулетом, или хотя бы одним из двух способом.
Каким же путем вы шли и какими кубиками пользовалисьVery Happy?

ps или сразу пройдите на п.150 другой знакомой всем книги.

Вт Май 11, 2010 15:37
Balatron
4  1  Отравленный клинок критики

Абсолютно честно – нет. Но относительно честно – да.

Шёл с ржавым мечом, кажется. Про амулет не помню.

Но чтобы завалить великана, переигрывал финальный бой по многу раз – врать не стану.

Ср Май 12, 2010 10:32
AHrcTpeM
1  Путник

Еще в детстве (13-15 лет назад) я почуял неладное, вот наднях разобрал игру до мельчащей подробности (просто мне было интересно).

Проходя игру с ржавым мечом по самому оптимальному маршруту, начиная игру с наилудшими возможными параметрами 12-16, при удачных раскладах битв (удачи, обояния) честный игрок умрет от дракона. Хотя и так видно, что даже изначально мы слабее последнего соперника.
С амулетом еще сложней, потому что существует всего один возможный маршрут, с таким количеством условий, что плохо становится (это неучитывая битвы). Всякий нормальный герой, а не супермен умрет от 2 баракуд (11-15 11-15 = 12-34).

Вывод сделан на основе карты игры и основ теории вероятности.

Ну и что бы хоть как то быть полезным: в параграфах 23, 179, 254, 260, 424, 623 нужно заменить 374 на 345. Это выход из сокровищницы водяных на центральную развилку с правильной стороны.

Ср Май 12, 2010 11:46
Donkey
2  Свободный издатель

AHrcTpeM
Огромное спасибо за испрвление ошибок в переходах. Эта информация крайне полезна для третьего издания. А не могли бы вы уточнить, какое издание у вас? Второе или первое?


_________________
Главное качество издателя — умение отстраняться от собственного вкуса. (с) Виталий Пищенко
Ср Май 12, 2010 21:32
AHrcTpeM
1  Путник

У меня 2 издание, но параграфы я назвал для первого издания.
Добавлю еще 2 маленькие помарочки в п.133 вместо 584 надо 583, и в п.19 вместо правый (52) надо левый (52). Это в обоих изданиях.
Во втором издание грубая ошибка в п. 427 вместо 34 ставим 38, и в п.38 вместо 347 ставим 374.

Чт Май 13, 2010 13:37
Balatron
4  1  Отравленный клинок критики

Респект, брат Ангстрём!

Вообще, бывают книгры без косяков в переходах? Question

Ср Май 19, 2010 12:08
Jumangee
Во всех бочках затычка

Я думаю, что теперь наверное – будут. Ведь прогресс не стоит на месте – и если раньше всё вручную делалось, то теперь вот специальные редакторы есть, а в них за переходами уже по-сути следить не надо

Сб Май 22, 2010 18:44
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд

Оффтопик!

теперь вот специальные редакторы есть

Только, по-моему, помимо Logger‘а ими мало кто пользуется Wink

Чт Май 27, 2010 11:53
Vo1t
20  1  1  Герой легенд

По поводу прохождения

Думаю, что оптимальный маршрут как раз с амулетом, потому что там есть возможность получить +1 ловкость до барракуд, чешуйку для дракона и сильного союзника. Хотя все равно удачи надо очень много )))

Из ошибок – во втором издании есть 2 параграфа, на которые невозможно попасть. Один из них, кажется 200 или 201 (про малыша какого-то), а другой – где что-то про боцмана, возможно 359, нет книги под рукой.


_________________
53. Если прекрасная принцесса, захваченная мной, скажет: "Я никогда не
выйду за тебя замуж! Никогда, слышишь, НИКОГДА!!!", я отвечу: "Ну
ладно..." и убью ее.
(с) 100 вещей, которые я сделаю, когда стану злым властелином
Пт Окт 08, 2010 15:27
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд

Ошибки, как оказалось, первого издания
19 – вместо "правый (52)" надо "левый (52)" (как указывал AHrcTpeM);
133 – не 584, а 583 (как указывал AHrcTpeM);
179 – не 374, а 345;
233 – здесь про остров, на котором мы кличем спутника. Хотелось бы, чтобы была сноска, которая оговаривает, сколько букв считать в алфавите ("ё" и "й" в литературе в подобных ситуациях не везде принимаются во внимание). Также можно позвать Джона, но это будет 144 параграф, а у Браславского он значится 154 – здесь большой косяк;
394 – не 356, а 585;
629 – не "этом районе", а "в этом районе".

На 38 и 427 параграфах, про которые указывал AHrcTpeM, ссылки правильные (то есть те, которые он указал, уже стоят).

Теперь наше новое издание будет без ошибок Smile.

Добавил через 6 минут 22 секунд:

AHrcTpeM
Ну и что бы хоть как то быть полезным: в параграфах 23, 179, 254, 260, 424, 623 нужно заменить 374 на 345. Это выход из сокровищницы водяных на центральную развилку с правильной стороны.

про это пока ничего сказать не могу Smile.

Вс Окт 10, 2010 21:59
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд
Balatron
Так вот – в "Шелтоне" я наткнулся на примерно такую же ситуацию. На этот раз – в лабиринтах пещер рыцарей-водяных, где можно бесконечно бродить, то и дело заглядывая в сокровищницу и кромсая тамошних охранников. Номера параграфов образовавшегося "кольца" сейчас не вспомню, но при случае выложу.
AHrcTpeM
Ну и что бы хоть как то быть полезным: в параграфах 23, 179, 254, 260, 424, 623 нужно заменить 374 на 345. Это выход из сокровищницы водяных на центральную развилку с правильной стороны.

Всё верно, это полный набор ссылок этого "кольца". Я усмотрел лишь 179, и сначала не понял, о чём речь. Сейчас проверил – действительно.

Вт Окт 12, 2010 9:26
Случайный Прохожий
Путник

Всегда недолюбливал “Тайну капитана Шелтона” за запредельную сложность и отсутствие логики в происходящем, но до бессвязного абсурда “Лабиринта затаившейся смерти” ей конечно далеко. В ней хотя бы есть некоторая единая атмосфера, к тому же успешное прохождение действительно оставляет ощущение совершенного подвига. Ещё одним плюсом является то, что в отличие от других книг Браславского в ней есть только один в принципе неприменяемый предмет. (В “Повелителе безбрежной пустыни“ их как минимум два.)

Теперь насчёт ошибок во втором издании (первым не владею).

AHrcTpeM
Добавлю еще 2 маленькие помарочки в п.133 вместо 584 надо 583, и в п.19 вместо правый (52) надо левый (52). Это в обоих изданиях.
Во втором издание грубая ошибка в п. 427 вместо 34 ставим 38, и в п.38 вместо 347 ставим 374.

Подтверждаю.

Vo1t
Из ошибок – во втором издании есть 2 параграфа, на которые невозможно попасть. Один из них, кажется 200 или 201 (про малыша какого-то), а другой – где что-то про боцмана, возможно 359, нет книги под рукой.

Могу подтвердить, что в книге не существует ссылок на параграфы 200 и 359.

Параграф 200 задумывался как результат провала проверки Обаяния на параграфе 450, но потом Дмитрий Юрьевич об этом забыл и описал результат провала в самом параграфе 450. Я думаю, что в новом издании имеет смысл исправить эту ошибку, удалив в параграфе 450 это описание и поменяв в нём вторую ссылку с 501 на 200.

Что касается параграфа 359, то хорошо запрятанная ветка с вражеским боцманом действительно существует (206->178->5->409), но ссылки на параграф 359 в ней нет. Дмитрий Юрьевич забыл написать путь именно к этому тупику, так что параграф 359 просто лишний.

Lethal Weapon

179 – не 374, а 345;

Подтверждаю.

Lethal Weapon

233 – здесь про остров, на котором мы кличем спутника. Хотелось бы, чтобы была сноска, которая оговаривает, сколько букв считать в алфавите ("ё" и "й" в литературе в подобных ситуациях не везде принимаются во внимание). Также можно позвать Джона, но это будет 144 параграф, а у Браславского он значится 154 – здесь большой косяк;

Наиболее простой способ исправить эту ошибку в новом издании заключается в том, чтобы поменять местами параграфы 154 и 144 и изменить ссылку в параграфе 586 с 144 на 154.

Lethal Weapon, к сожалению я не могу подтвердить остальные найденные вами ошибки. Возможно вы всё-таки проверяете первое, а не второе издание?

Кроме того, что я процитировал выше, я нашел во втором издании следующие ошибки:

В параграфах 254, 407, 623 и 628 необходимо заменить 374 на 345.
В параграфе 564 вообще не указана ссылка, по которой надо перейти в случае победы капитана (должна быть 580).
В параграфе 592 вместо “вычтите 204” должно быть “вычтите 203”.
Нельзя честно попасть на параграф 336, так как для этого нужно на параграфе 105 применить трезубец, а потом уже с того параграфа (284) применить опознавательный знак водяных. Но это невозможно, так как нет способа взять и то и другое.
Также имеется не состыковка с Гансалийским воином. В параграфах 171, 224 и 449 у него Ловкость 11, а в параграфе 218 у него ловкость 10.

И ещё удивляет наличие ссылок с 341 на 348 и обратно, ведь туда абсолютно невозможно попасть одновременно и с ржавым мечом и с золотым амулетом.
Кроме того, довольно странно, что на параграф 79 можно перейти, только намеренно обманув ведьму, ведь попасть к ней одновременно и с сушёным крабом и с обручем с рубином абсолютно невозможно.

Также хочу предложить в новом издании изменить модификатор для серебряного блюда с “+63” на “–179” и убрать обычную ссылку на использование блюда из параграфа 303. Сейчас это единственный модификатор, который нигде в книге не используется.

Вт Окт 12, 2010 9:43
Donkey
2  Свободный издатель

Мдя....
Страшное дело :cry:

Случайный Прохожий, мощный анализ. Жаль, что по второму изданию. Т.к. переиздание будет на базе первого.

Lethal Weapon
Всегда думал, что речь идёт о первом издании, но после этого:

Ошибки второго издания

возникает тот же вопрос, что и у Случайного Прохожего.


_________________
Главное качество издателя — умение отстраняться от собственного вкуса. (с) Виталий Пищенко
Вт Окт 12, 2010 13:16
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд

Я тоже сейчас в глубоком недоумении. Как будто мы разные книги разбираем Shocked Smile.
Скажу как есть: я разбирал сделанный Кастетом pdf, и всегда думал, что он второго издания. По найденной информации в первом издании 629 параграфов, а во втором – 643. Значит внезапно я проверял первое. Исправлю в своём сообщении, мало ли что.

Случайный Прохожий
Наиболее простой способ исправить эту ошибку в новом издании заключается в том, чтобы поменять местами параграфы 154 и 144 и изменить ссылку в параграфе 586 с 144 на 154.

Это наиболее практически единственный логичный способ. Smile

Надо же, а я и забыл про обаяние. Похоже Браславский сильно постарался в переделке и натворил делов (или издательство).

Случайный Прохожий
Ради интереса: а где примерно находится вражеский боцман? А Гансалийский воин – это воин племени с одного из островов?

Случайный Прохожий
И, если не трудно, подготовьте отчёт (список параграфов по возрастанию) со всеми ошибками из второго издания (без цитат на сообщения из форума, в том числе если ошибки и дублируют первое издание, то тоже напишите). Сюда сообщением.
Я вот просто думаю ваш и мой тексты должны быть как спойлеры "ошибки 1 издания" и "ошибки 2 издания" в первом сообщении темы. Это для имеющих на руках старые издания. А Jumangee потом оформит.

Добавил через 17 минут 57 секунд:

Ошибки первого издания
(просьба к Jumangee оформить спойлером в первом сообщении темы)
19 – вместо «правый (52)» надо «левый (52)»;
23 – не 374, а 345;
133 – не 584, а 583;
179 – не 374, а 345;
233 – в алфавите считать все 33 буквы; также надо пробовать прибавлять ещё +110;
254 – не 374, а 345;
260 – не 374, а 345;
424 – не 374, а 345;
394 – не 356, а 585;
623 – не 374, а 345;
629 – не «этом районе», а «в этом районе».

Вт Окт 12, 2010 14:06
Vo1t
20  1  1  Герой легенд

Вражеский боцман – это дворянин из первого издания, там где затонувший корабль с матросами. PDF с форума это первое издание, да.
Про 33 буквы, думаю, итак очевидно.
Еще из того что вспомнил – если плывешь с Джоном, непонятно, остается ли еда или она теряется и остаются только деньги.


_________________
53. Если прекрасная принцесса, захваченная мной, скажет: "Я никогда не
выйду за тебя замуж! Никогда, слышишь, НИКОГДА!!!", я отвечу: "Ну
ладно..." и убью ее.
(с) 100 вещей, которые я сделаю, когда стану злым властелином
Вт Окт 12, 2010 16:32
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд
Vo1t
Про 33 буквы, думаю, итак очевидно.

Была у меня какая-то книга логических задач (продолжить последовательность цифр, букв, продолжить последовательность фигур и т.п.) – вот там оговаривалось, что "ё" и "й" в расчёт не принимаются. Видимо из тех же соображений, что и эти же буквы не учитываются в качестве перечисления в документах по ГОСТу.

Vo1t
Еще из того что вспомнил – если плывешь с Джоном, непонятно, остается ли еда или она теряется и остаются только деньги.

Есть такое. Я так понял, что если оговаривается в тексте ("у вас остались деньги", "у вас осталась еда" или "у вас остались деньги и еда") – то это есть. Иначе нет (в предисловии же не говорится "напишите у себя на листке еду и деньги").