Космический коммандос (Space Assasin) – двенадцатая книга в серии FF, написанная Эндрю Чапменом в 1985 году. Для меня она стала самой сумбурной в серии. История её создания начинается с того, что родители автора дарят книгу "Колдун Огненной Горы" его младшему брату. Эндрю прочитывает "Колдуна" и загорается желанием создать собственную "Бой-книгу". Эндрю пишет приключение в жанре "Космоопера" (для Sci-Fi ей не хватает научности). Чтобы не иметь проблем с авторским правом он изменяет стандартные для FF правила. Добавляется параметр Защиты, игрок волен теперь выбирать начальное вооружение и т.д. Но по иронии судьбы, только FF и согласились данную книгу издать с условием расширения её размера. Правила отчасти вернулись к стандарту, произведение стало дописываться до заветных 400-х параграфов. В итоге сюжет стал похож на лоскутное одеяло (с криво пришитыми кусками). Так главный герой сначала бродит по звёздному линкору, вдруг попадает на планету с джунглями, и снова на вражеском космолёте (телепортация внезапна и беспощадна). Порядок локаций противоречит всякой логике (гораздо разумнее было сделать структуру: "Корабль-Планета" или "Планета-Корабль, но никак не "Корабль-Планета-Корабль"). Мне кажется, что именно часть с планетой дописывали в Puffin* (название издательства). Тут приколы с редакцией не кончаются. По заявлению Эндрю, с ним никто не советовался в издательстве, поэтому выпущенная версия была полна сюрпризов (скорее неприятных) как для игроков, так и для автора. Головоломка на п. 332 – это совсем не то, что изначально придумал писатель. И в самом деле, данная задачка – глупая и банальная, мол выберите 1 из 9 путей, сложите числа... простой перебор без изюминки!
Теперь перейдём к российской версии. Если в оригинале вышел фантастический уродец, то мы же имеем дело с чудовищем Франкенштейна. В лихих 90-х кто-то выпустил пиратский перевод со своими рисунками, изменением имён да параметров, книга без ISBN. Один пользователь ВК загрузил в сети её косячный скан. При сканировании десяток параграфов исчез, многие слова исковерканы, ссылки где-то получились неверными. Златолюб перевёл недостающие параграфы, а Volt уже вернул оригинальные рисунки и названия параметров. И вот перед нами кладезь багов и нестыковок. Там где нужно в качестве ответа назвать букву – герой говорит число. Загадка, где было нужно ответить, что быстрее: "Время или Свет" нынче спрашивают "Что из этого крепче?" Где находились чистильщики нынче обитают ремонтники (но на рисунке гуманоиды с пылесосами). Но это ещё мелочи, гораздо хуже указанные нестыковки со ссылками. Возможно, когда-то ситуация изменится к лучшему. А пока: **.
19.07.17 Баг-репорт: Параграф 131 (в ответе "если нет – 132", а должно быть: 36). Параграф 187 – ссылка должна вести на 368 (а не на 363)!