"Одинокий волк: Спасаясь от тьмы" (перевод)


Пт Сен 07, 2007 14:01
Piligrim
3  Меценат

Не переживай. Это я тут ворвался. Делай как тебе удобно.
Ты 151-200 делаешь? тогда я и 140-150 тоже возьму.


_________________
Все движется... Иногда даже вперед!
Пт Сен 07, 2007 14:24
Dyuss
4  Герой легенд

хорошо...

Пт Сен 07, 2007 14:40
Jumangee
Во всех бочках затычка

Я неспешно доперевожу 37-50, ибо сил и времени нету

Пт Сен 07, 2007 14:43
Dyuss
4  Герой легенд

Jumangee Я просто зашиваюсь с работой, поэтому, ты уж извини, но ....

Пт Сен 07, 2007 14:44
Jumangee
Во всех бочках затычка

Не понял тебя, что ты имел в виду?

Пт Сен 07, 2007 15:09
Dyuss
4  Герой легенд

Да я всё про перевод...перевод...

Чт Сен 27, 2007 10:46
Dyuss
4  Герой легенд

Начинаю выкладывать свою часть переводов. К концу выходных думаю закончу.

150

Еда, хоть и немного переваренная, оказалась прекрасной на вкус, а чистая вода уталяет Вашу жажду. Вы провели около получаса, отдыхая в этом доме, и решили больше не задерживаться.

Подготовите ваше оборудование и в путь – 83.

151

Если Вы сконцентрируетесь на замочной скважине, то могли бы переместить механизм замка и открыть его. Вы можете приподнять отмычку и освободить запирающий механизм, избегая стать жертвой любых ловушек, которые могут прийти в действие вместе с открытием двери.

Если Вы решите использовать Дисциплину Кай Решения Вопросов, для того, чтобы открыть этот замок и приподнять отмычку, то – 87

Если Вы желаете вытащить отмычку, то 337

152

Торговец травами предлагает Вам на выбор специальные микстуры. Небольшое увеличение вашей силы; некоторые сделают Вас невидимым; некоторые позволят Вам стать бесшумным и ловким; а другие дают Вам возможность превратиться в газообразную форму. Человек протягивает открытый ящик со всякой всячиной и показывает великолепную палочку. Он говорит, что это – мощное оружие против всех злых существ, и что она сделает Вас неуязвимым в сражении. Он указывает на мистические надписи, которые покрывают черную поверхность.

Если Вы желаете наклониться прилавок и прочитать странные надписи, то 49.

Если Вы больше интересуетесь микстурами, то 231.

153

Впереди Вас – высокие серо-белые стены и мерцающие шпили Холмгарда, знамена города, трепещущие на фоне зубчатых стен в свежем утреннем бризе. Растянувшись к западу, река Эледил протекает от гор Дурнкрага к Холмгульфу. Но ниже вершин гор Вы можете видеть, что огромная черная армия идет неуклонно на столицу.
С правой стороны от Вас Вы можете увидеть, что тракт перегораживает плоскогорье, ведущее к Холмгарду. Пустившись в галоп, Вы могли бы сделать внешние оборонительные сооружения из защитников города меньше чем за час, но Вы будете открытым в течение долгого времени и уязвимым к нападениям Краанов. Непосредственно перед Вами, широкая река Эледил. Если бы Вы оставили свою лошадь, то могли бы сплавиться к внешним защитам под прикрытием речных берегов. Или есть альтернатива. Слева от Вас находится Кладбище Древних. Эти древние могилы и рушащиеся памятники скрыли бы ваш подход, но это – запретная область. Многие ужасы и страсти, лежащие там в беспокойном сне, только и ждут неосторожного путника, мечтая поглотить его.

Если Вы будете испытывать свою удачу на тракте, то 202.

Если Вы чувствуете, что лучший шанс достигнуть столицы – через реку, тогда 135.

Или если Вы достаточно храбры, чтобы рискнуть отправиться на Кладбище Древних, то 329.

154

Вы испытываете головокружение от раны, и натыкаетесь на деревья как слепой.

Внезапно Вы падаете вперед, как будто земля ушла из-под ваших ног. Вы упали головой вперед прямо в охотничью яму. Подняв взгляд Вы видете, как четыре Драккарима достают из колчанов свои луки и их злые насмешки, искажают уродливые лица.
Последняя вещь, которую Вы чувствуете в постепенно покидающем Вас сознании, – черные острия их стрел глубоко погружённые в Вашу грудь.
Вы потерпели неудачу в вашей миссии...

155

Как только Вы приближаетесь, группа людей прекращает говорить. Вы можете видеть по их выражениям лиц, что они узнают ваш зеленый плащ Каи. Медленно, один из мужчин протягивает руку в дружелюбном жесте и говорит, "Мой Бог, ходили слухи, будто Кай были истреблены. Хвала небесам, что это не так. Мы боялись, что все было потеряно."

Вы не говорите им о уничтожении монастыря, поскольку они – беженцы из Торана и потеряли все, что они имели. Их единственная надежда теперь – то, что Бог Каи будет вести армию к победе. Вы узнаете, что северный порт подвергся нападению и с воздуха и с моря, и что силы Тёмного Властелина далеко превзошли численностью храбрый гарнизон Короля. Вы заверяете их, что Солнечная Долина не падёт и желаете им удачи в дороге.

Идите на 70.

156

Черные стрелы вонзаются в грязь вокруг Вас. Ещё больше Гиаков появилось на крутом склоне речного берега и наводят луки прямо на Вас. Не видно никакого укрытия на этой стороне реки.

Вы можете нырнуть в воду и плыть по течению – 294.

Если Вы желаете плыть против течения и укрыться под навесом деревьев на другом берегу, то 245.

157

Лес начинает редеть, пока наконец Вы не различаете дорогу идущую через деревья впереди. Дорога полна людей, направляющихся на юг. Многие едут на повозках, везущих утварь и провизию.
Если Вы желаете присоединиться к беженцам и возможно расспросить побольше о том, что случилось на севере, то 30.

Если Вы предпочли бы продолжать путь на юг, но под сводами деревьев, тогда 167.

158

Ключ прокручивается и замок открывается. Вы удерживаете дверь, и незаметно как оказываетесь лицом к лицу со странным стариком. В его правой руке – посох. Внезапно вспышка молнии срывается с посоха и поражает Вас в грудь. Вы теряете 6 пунктов ВЫНОСЛИВОСТИ. Задыхаясь от боли, Вы отталкиваете старика в сторону и направляетесь по крутой лестницей к дневному свету. Вы оказываетесь на полпути вверх по лестнице, когда он нацеливает посох снова.

Выберете число из таблицы случайных чисел:

Если выпало число 0-5, заряд минует Вас рассыпаясь искрами об стену..

Если число 6-9, то Вы были поражены и теряете 4 ВЫНОСЛИВОСТИ.

Если Вы выживаете, то выбравшись на свет проклинаете свою неудачливость. Это было неудачной попыткой, но Вы обнаружили секретный храм секты злых друидов. Вам повезло, Вы получаете шанс избежать расставания с жизнью.
Быстро выйдя на дорогу, которая теперь исчезает среди холмов, перейдите на 106
.

159

Ваша уловка не срабатывает, поскольку торговец не позволяет Вам войти в его кибитку. Внезапно он щелкает пальцами, и его телохранитель хватается за рукоятку ятагана.

Если Вы будете биться с ним, то 191.

Или попробовать улизнуть между пустыми кибитками каравана – 234.

160

Выберите число из случайной таблицы чисел.

Если это 0-4, Вы были замечены. Перейдите на 286.

Если это 5-9, они не замечают Вас, и медленно проходят по другой стороне горного хребта. Перейдите на 10.

161

Как только Вы садитесь, каменная змея медленно поворачивается на постаменте. Вы внезапно подскакиваете в холодном поту и хватаетесь за своё оружие дрожащими пальцами, готовясь к нападению. Красный разветвленный язык появляется из головы этой странной статуи и опускается в шар зеленого света выше вашей головы. Язык повторно появляется, но уже держа Золотой Ключ, который, к вашему удивлению падает прямо под ноги Вам. В восточной стене раздаётся щелчок, открывая небольшой проход.

Вы берете Ключ и покидаете это место как можно скорее – 209.

Вс Сен 30, 2007 15:11
Fil2007
Путник

++++


_________________
Волшебен герой, и несбыточны мысли о сне,
Творения хаоса гонят меня по планете,
Давно засыпать без молитвы умеют лишь дети,
А древние боги привычно склонились ко мне.
"Повелитель безбрежной пустыни."
Сб Ноя 10, 2007 0:45
Piligrim
3  Меценат

Ребята. Похоже к этой теме все охладели. Беру завершение на себя. В том числе и окончательную сборку книгры.


_________________
Все движется... Иногда даже вперед!
Сб Ноя 10, 2007 13:54
Смелый Хвост
4  8  1  Герой легенд

Готов перевести десяток параграфов. На большее пока замахиваться не буду. Времени нет : (
какие номера остались?


_________________
Эти морские зайцы, эти дохлые медузы отказываются следовать за своим капитаном!
Вт Ноя 13, 2007 12:59
Dyuss
4  Герой легенд

Ох, время время, я свои несколько так и не доперевёл, каюсь Surprised

Сб Фев 02, 2008 11:16
Piligrim
3  Меценат

Дальнейшее развитие событий смотрим в разделе "Проекты": http://quest-book.ru/forum/viewtopic.php?t=519

Пн Фев 04, 2008 15:34
Jumangee
Во всех бочках затычка

Импортировал книгру в MYIS НЕ заменяя уже добавленные туда, проверяйте – возможно существование пустых параграфов, т.к. вначале я добавлял параграфы вручную – к ним создаются пустый параграфы автоматом. Или можно импортнуть книгру заново, с заменой. Как импортировать – смотрите в подфоруме по myis

Вт Мар 18, 2008 17:23
Jumangee
Во всех бочках затычка

Книгу-игру осталось только вычитать, неужели нет добровольцев? Smile

Чт Мар 27, 2008 16:03
Piligrim
3  Меценат

От: "Joe Dever" <dever>
Тема: Re: [projectaon] Russian translate of LW
Текст сообщения:

Hi Jon
I am very happy to give my approval for a Russian translation of Lone Wolf.
Best regards
Joe


On 3/26/08, Jonathan Blake <jonathan> wrote:
On Mon, Jan 21, 2008 at 3:11 PM, <pamail> wrote:
> The following was sent from the Project Aon contact form
> From: Piligrim
> Date: 22:11:32 on Monday, January 21, 2008
> Subject: Russian translate of LW
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
> We have begun translation of the first book of a series. As I have understood Joe Dever have allowed it to do. Whether there are any restrictions while translating?

I apologize for making you wait so long for a response. I hadn’t
realized that your question had gone unanswered.

Thank you for your readiness to take on such a large job. Regrettably,
we have not received permission from Joe Dever to publish a Russian
translation. If we do receive permission to do so, I will make sure to
contact you.


Jonathan Blake
Project Aon

Так сказать, официальное разрешение на перевод Smile от автора книгры


_________________
Все движется... Иногда даже вперед!
Чт Мар 27, 2008 16:09
Jumangee
Во всех бочках затычка

Это не может не радовать Smile

Чт Мар 27, 2008 19:50
Dyuss
4  Герой легенд

Вот это новости!

Сб Мар 29, 2008 12:30
Piligrim
3  Меценат

I am also the person who will be to assist you to integrate the
Russian translations into the Project Aon website. I will start
preparing a Russian portion of the website soon.

Do you need anything else?

События продолжают развиваться Smile


_________________
Все движется... Иногда даже вперед!
Сб Мар 29, 2008 14:45
Jumangee
Во всех бочках затычка

Это хорошо что продолжают Smile
А что интересно они нам ещё могут предложить? Smile

Сб Мар 29, 2008 14:58
Алекс
1  124  Хозяин подземелья

я правильно понял, они хотят там у себя на сайте сделать закуток для русских?

Сб Мар 29, 2008 15:04
Dyuss
4  Герой легенд

Похоже на то. Ссылку на русскую страничку только не забудьте нам подарить.

Вс Мар 30, 2008 11:55
KACTET
2  Бывалый авантюрист

Нельзя не порадоваться Smile проект аон дал добро на перевод LoneWolf…
Я выложу все книгры LW в оригинале в архиве GameBooks.Ru


_________________
...Рыцарь - воин по призванию, воин телом и душой, воин до мозга костей. И плох бы он был, как воин, если б не стремился довести воинское свое искусство до высшего совершенства... /Меч и Судьба/
Пн Май 05, 2008 21:07
lexrem

Ух, здорово! Жаль я опоздал, тоже когда-то начинал переводить ее...
Кстати, это только у меня gamebooks.ru не открывается? Можно перевод выложить на какой-нибудь файлообменник?

Пн Июл 28, 2008 15:44
Jumangee
Во всех бочках затычка

Итак, бета 1 версия перевода, плюс лист персонажа:


Сб Авг 02, 2008 21:09
К. Киламов
2  Свободный искатель

Взялся почитать. Попробую поправить в литературном плане.

Представьтесь для добавления комментариев - регистрация в один клик!
Разделы форума