Надоели серые будни? Начни играть! Выбор за тобой!

На страницу 1 2 3  >

 
Свободный искатель

Вот возникла идея релизовать в формате книги-игры копию классики RPG Planescape: Torment.
Выглядеть это должно будет примерно так, как во вложении. Если есть желающие помочь, обращайтесь, может попробуем вместе сделать.

Отравленный клинок критики

Вижу. В принципе, соорудить из этого кое-что можно. Но меня, прямо скажу, не сильно вдохновила тематика, брат Даннер.

Во всех бочках затычка

Задумка оччень даже, но есть несколько вопросов – ты переводишь или пишешь с нуля? А то в тексте есть тексты на англицком. Ещё, книгра будет по компьютерной игре, или сценарий свой? Я просто в комп-версию не играл, но говорят – просто супер. Расскажи о проекте поподробнее плис!

Отравленный клинок критики

Присоединяюсь к просьбе.

Брат Джуманджи, не сочти за флуд, просто действительно инетересно узнать. И про перевод – тоже. Потому что как переводчик я иногда не могу понять, был ли исходник, и если был, то в каком состоянии. Просто кое-где вижу откровенные "переводческие ляпы".

Свободный искатель

В общем, отвечаю всем скопом Smile

Сюжет полностью из игры. Более того, диалоги тоже выколуплены из компьютерного варианта особой программкой, т.е. по сути "создание игры" есть лишь активное использование команд "copy-paste". В этом я вижу несколько плюсов: 1) книгра будет интересной, и это еще мягко сказано, сюжет у Тормента просто пальчики оближешь 2) этот проект будет реально завершить, тут мало что зависит от "творческого настроя автора", "неожиданного развода с музой" и т.п... Есть и недостатки, точнее один недостаток: тем, кто играл в компьютерный аналог все может показаться слишком знакомым (что кстати не факт, я регулярно, раз в год-полтора переигрываю оригинал и эмоции традиционно хлещут через уши фонтаном Smile )
Для создания этой демо-версии использовался перевод игры от Фаргуса (пакость редкостная, но остальные еще хуже) и две книжки в качестве ориентира: художественная по мотивам игры и полное прохождение (подробное описание куда идти, с кем можно переговорить, все квесты и пр.)
Процесс написания у меня происходит так:
По прохождению игры быстро накидываю параграфы, переходы и пр...
По художественной книге заполняю их текстом на английском, к сожалению.
Начинаю медленно, но верно заменять английские диалоги русскими, выдраными из самой игры с помощью программы.
Далее идет вычитка, коррекция, перевод ошметков текста и пр...

Собственно, в файле все эти этапы можно при желании увидеть и пустые параграфы и полупереведенные и готовые Smile

Пара слов по переводу. Есть такой сайтик, Fallout.ru там есть ветка форума как раз посвященная переводу Тормента на русский язык, так там только, что до матов дело не доходит, все солидарны только в одном: существующий перевод – нежизнеспособен, надо делать по другому. И вот тут у каждого по-другому вылазит свое.
Ломиться в этот калашный ряд со своим творчеством желания никакого, плюс это времени много отнимает, так что перевод беру готовый. Если есть желание выступить лит. корректором, то это было бы просто здорово! Вычитка в любом случае будет нужна, откровенного бреда у Фаргуса воз и тележка.

Уф, ну вот, вроде все что хотел, рассказал Smile. Мне самому очень хочется довести этот проект до какого-то логического конца (скажем сделать первую главу игры), но опыт написания имеется также и фига с два поэтому я в одного за это дело возьмусь Smile. В общем, работа интересная, это правда, читать диалоги игры просто уморительно, мир проработан невероятно, юмор отличнейший, даже несмотря на потери при переводе. И самое главное, сделать это абсолютно реально! Нашлись бы два-три энтузиаста, вот...

Во всех бочках затычка

Идея интересная, и облегчение труда тоже правильно – лучше так чем никак. В общем, всё хорошо, но... лично я помочь не смогу – слишком занят. На большие проекты просто не могу найти время Sad могу поддержать только морально – буду ждать хотябы первой главы, но с нетерпением! Smile Надеюсь на проект отзовётся кто-то ещё.
Сейчас как раз пишу редактор книг-игр, возможно он станет моей тебе помощью
Так держать! Удачи!

Герой легенд

У меня подобные мысли возникали уже после второго прохождения игры. Тут дело такое. Нужно знать вселенную, по которой написана Плэнскейп.
Со вселенной я могу помоч. Есть у меня небольшая статейка, кратко описывающая этот мир Междумирья.
А в целом тематика очень серьёзная. Года четыре назад, может больше я пытался найти в инете всю инфушку по этому безусловно замечательному миру, тем более что D&D мне импонирует более других систем, и наткнулся на такой факт: книг по Миру Плэнскейп практически нету – тяжело писать так мотивировались люди на форумах. Тяжело, т.к. знать этот мир (а это не только игра, которая лишь частично раскрывает его, всё равно, что по Невервинтору писать о всех Забытых Королевствах). А знатоков этого мира ой как мало. И самое главное. Диалоги вытащить из игры не так сложно – вытащив их мы получим текстовый квест а не как не книгу-игру.
Поправьте меня там, где я ошибаюсь.

Во всех бочках затычка
писал(а): Dyuss
вытащив их мы получим текстовый квест а не как не книгу-игру

Не уверен что есть большая разница. Но если есть – с диалогов можно начать, а потом их расширить

Свободный искатель
писал(а): Jumangee
писал(а): Dyuss
вытащив их мы получим текстовый квест а не как не книгу-игру

Не уверен что есть большая разница. Но если есть – с диалогов можно начать, а потом их расширить

Абсолютно согласен.
Да и вообще, цель ведь игры была не столько ввести игрока в мир Плейнскейп, сколько в мир Безымянного. А после, когда игрок втягивался в игру уже непроизвольно следовало желание почитать про окружающих, про Сигил и прочее... Ну и по сюжету, наш герой тоже ведь ничего не знает, так что все честно Smile
Кто-нибудь смотрел новую версию? Поделитесь, картинки сильно улучшают дело или это пустая трата времени и трафика?

Герой легенд

Скинь ссылку на обновление графики. У меня ксть патчики, открывающие заблокированные и невошедшие квесты и шмот.

Свободный искатель
писал(а): Dyuss
Скинь ссылку на обновление графики. У меня ксть патчики, открывающие заблокированные и невошедшие квесты и шмот.

См. мой пост выше, там ссылка на сендспейсе.
А что за патчики? Smile

Герой легенд

Открвыают контент, который был заблокирован корявыми ручками пиратских локализаторов тех времём и квесты, которфе разрабы выключили из игры прямо перед релизом + шмот.

Герой легенд

danner
Расскажи, пожалуйста поподробнее о дополняющем и обновляющем графику плагине.

Свободный искатель
писал(а): Dyuss
danner
Расскажи, пожалуйста поподробнее о дополняющем и обновляющем графику плагине.

Да не... речь не о плагине. Просто раньше я делал книгру без картинок, весила она 150-200 кб, сейчас я повставлял графику в тексте, соотвественно файл стал весить три с полтиной мегабайта (см. мою последнюю ссылку выше).
Вот я и спрашиваю, оно того стоит? скачайте последнюю версию, гляньте – оставить мне картинки в ней или лучше поубирать ради экономии места (ведь всего в плейнскейпе таких локаций за добрую сотню будет... когда-нибудь...)

Во всех бочках затычка

danner
Могу тебе выделить место на сервере, будешь заливать файлы через файловый интервейс, файлы будут лежать на этом серваке

Я за графику только за, это может разнообразить книгру, мне нравится как сейчас выглядит твоя книгра, так держать!

Герой легенд

Да, с графикой оно однозначно лучше.
danner
Ты один занимаешься этим проэктом?

Свободный искатель
писал(а): Dyuss
Да, с графикой оно однозначно лучше.

Ок, значит так тому и быть в дальнейшем Smile

писал(а): Dyuss
dannerТы один занимаешься этим проэктом?

Увы, да Sad Мне бы не помешала помощь, в общем-то я уже говорил, работа достаточно простая, особых навыков и напряжения сил не требует, но у одного медленно получается... Но я человек упертый, так что как и обещал первую локацию – Морг за январь закончу, с помощью или без! Smile

Добавил через 3 минут 9 секунд:

писал(а): Jumangee
danner
Могу тебе выделить место на сервере, будешь заливать файлы через файловый интервейс, файлы будут лежать на этом серваке

Я за графику только за, это может разнообразить книгру, мне нравится как сейчас выглядит твоя книгра, так держать!

Ладно, только в личке или по почте объясни как и что делать-то, чтобы файл залить!
Кстати, моя почта, на всякий случай: danner@hotmail.ru

Герой легенд

скачал и запустил.
картинки надо! Smile

вообще, а не сыграть ли в саму игру, подумал я???


_________________
Эти морские зайцы, эти дохлые медузы отказываются следовать за своим капитаном!
Герой легенд

Смелый Хвост
В обязательном порядке!!! Таких игр как Балдурс Гейт, Айсвинд Дейл и Пленскеп сейчас не делают Sad

Свободный искатель

Ну, в общем-то первая глава близится к своему логическому завершению, остался последний персонаж и можно релизить Smile
Отсюда вопрос! Как реализовывать боевку? Пленскейп основан на AD&D как известно, но правила там уж больно сложны и муторны для книгры, по моему. Будут ли у сообщества предложения?
Может не в полном объеме правила использовать... Но тогда что войдет, что не войдет в геймбуку? Я как-то не знаю...

Во всех бочках затычка
писал(а): danner
правила там уж больно сложны и муторны для книгры

не совсем согласен – всё зависит от того – на кого рассчитана книга-игра, если на "младших" то да, надо упрощать, если на "постарше" то нет, можно "адаптировать" к книге и нормально.
В аднд правила сложны, потому как предусматривают много вариантов, и всё "заранее" надо изучить. А если выдавать условия постепенно, обучая игрока – то ничего там сложного то и нет

Релизнешь – будем все вместе тестировать и предлагать, наверное. Но моё имхо, что далеко от аднд всё равно уходить не стоит, хотя бы для некоторой оригинальности книги-игры.

Свободный искатель
писал(а): Jumangee
Релизнешь – будем все вместе тестировать и предлагать, наверное. Но моё имхо, что далеко от аднд всё равно уходить не стоит, хотя бы для некоторой оригинальности книги-игры.

Ладно, попробуем... А я за седня постараюсь добить

Герой легенд

Давай. выкладывай, а там посмотрим. Кстати говоря есть упрощённые правила днд – Пленскейп сделанпо 2.5 верси аднд – а она проста в понимании, не то, что 3 и 3.5.
И ещё, имей ввиду, что кубика D20 у многих может и небыть – а так как это книга-игры, и подразумевает распечатку и, например, взятие её в дорогу, этот аспект тоже стоит учитывать.

На страницу 1 2 3  >