О принципах работы со своими проектами


Чт Сен 07, 2017 14:53
Lethal Weapon
5  1  Герой легенд

О принципах работы со своими проектами (писать, переводить, интерактивить и т.п.)

Насколько я понял, схема выглядит примерно так:

1. Сначала работаешь на себя («на свой опыт»)

  • Приобретаешь опыт в работе с проектами, в поддержании качества на выходе.
  • Первые проекты делаются «на отцепись», лишь бы закончить проект хоть как-то.
  • Чтобы ускорить получение опыта, рекомендуется работать в чужом проекте или найти себе ментора/тьютора.

2. Наступает стадия работы «на систему»
  • Создаёшь качественный бесплатный контент, дополнительно вкладываешь усилия по рекламе, публикации в печатном виде, держишь обратную связь с потребителем.
  • Создаёшь своё имя.

3. Твоё имя начинает привлекать «систему» (аудиторию)
  • Когда ты зарекомендовал себя и выдаешь гарантированно качественный контент, то тебя начинают продвигать без тебя. Аудитория делает тебе всё — вычитку, интерактивизацию, продвижение.
  • Примеры: Селиванов, Кадена, Гард, Мальтиец, ЮркийСлон.

4. Здесь, видимо, стадия «удержания аудитории».

Учитываем, что форум («система») — идёт по такой же схеме, связываясь с «надсистемой».

Проанализировано на основе беседы в чате

Dorian
На наших просторах это сработает в случае накатанной схемы и явной перспективы. Вот как с тытрубой — забугорщики схему наработали, а потом ивангаи всякие пошли по накатанной дорожке. Потому, что есть видимый план, примеры других, гайды, меньше риск. Создавать таким образом стартап "книгры" — уже совсем другой риск.
ЮркийСлон
Но прежде чем «зачетка начнет через эти инструменты работать на тебя» сначала длительное время «поработать на зачетку», давая качественный контент и сервис бесплатно. Чтобы заиметь имя. А наши авторы к этому не готовы. То, что у нас нет накатанной дорожки, не значит, что нужно делать «на отцепись» и в стол. Я призываю лишь к тому, что если уж ты занялся делать что-то в сфере кни (писать, переводить, интерактивить), то делать это некачественно и без какого-либо дополнительных усилий по доставке/рекламе уже КАЧЕСТВЕННОГО результата, заведомая работа «в мусорную корзину» и можно даже и не начинать. Ибо такого шлака уже хватает и его в текущей парадигме уже никто не хавает.
Таро
Чтобы сделать качественную и при этом еще и коммерческую кни нужно иметь не только умение класно писать, но и уметь еще кучу талантов. А таких людей нет. Сегодня чтобы выдать качественный контент нужна КОМАНДА профи. Один чел не потянет. Вот я написал кни — мне нужен редактор для вычитки + мне нужны тестеры +художник + программист для интерактивки + композитор для музыки + озвучка актеров если в игре много диалогов или это ВН + мне нужен спец пр продвижению моей игры в инете + мне нужен кто-то кто организует монетизацию + ...
ЮркийСлон
Согласен, что команда нужна. Но начинаться все должно с того, что автор/переводчик КАЧЕСТВЕННО пишет/переводит кни.
А затем (если команды нет) пытается максимально качественно вычитать ее, оформить, продвинуть. Если не готов к этому, можно даже не начинать. Еще раз — это все будет только тогда, когда ты какое-то время будет достаточно качественно делать это все сам!
Сначала нужно годами выдавать и качественно доставлять качественный контент бесплатно. Только после этого сможешь заработать имя и начать его монетизировать.
Pyrir
Если бы тот же Ульрик взялся продвигать дальше книги и писал приключения ведьмаков не раз в 3 года, а раз в полгода — думаю, у него уже была бы аудитория, которая делала ему все — от вычитки до картинок и интерактивизации.
ЮркийСлон
Переформулирую: вы можете начинать писать кни или переводить ее, не собираясь ее вылизывать, делать качественной, а потом продвигать. Но тогда будьте готовы, что она канет в забвение сразу после релиза. Когда есть гарантия качества от автора/переводчика, постепенно начинают подтягиваться другие люди. Кадена пример того, что, когда ты зарекомендовал себя и выдаешь гарантированно качественный контент, то тебя начинают продвигать без тебя. Эти цели не мешают ей делать то, что она делает качественно.
Я дважды вычитал перевод сам + попросил корректуру у Пурира. Я ввел ачивки по марафону, чтобы тема держалась на плаву и мелькала перед глазами у немарафонников. Я сделал условием марафона написание отзыва. Я договорился с Селивановым о подготовке книг в бумажном виде.
Селиванов и Гард тому примеры – да они не много зарабатывают сейчас, но Селиванов смог уже кормить семью только на издательстве, а Гард хоть как-то окупать затраты. Для сообщества это уже прогресс
Количество некачественной шняги мало влияет на продвижения жанра.
maltiez
На марафон по Нашествию я собрал 30 человек. Но собирал их 1,5 месяца и разослал кучу адресных приглашений. Плюс маркетингом занимался на квестбуке.


_________________
@creativity101 — телеграм-канал про креативность, творчество и всё, что с этим связано (книги, исследования, принципы, методики)
Чт Сен 07, 2017 15:17
ЮркийСлон
6  109  1  Герой легенд

В логах чата под спойлером очень не хватает начального описания текущей проблемы – "Проблемы взаимных одолжений":

ЮркийСлон: Проблема, которую хочу озвучить, я назвал "Проблема взаимных одолжений".
Суть проблемы заключается в том, что наши авторы и переводчики преимущественно все еще живут в старой парадигме, что переводя или написав кни, они делают сообществу одолжение.
При этом текущий интернет живет в абсолютно противоположной парадигме. Все пользователи Ютьюбов, Твичей, прочих инстаграммов; пользователи, скачивающие приложение (даже бесплатное) на смартфон давно привыкли к тому, что это они, подписываясь на канал и ставя приложение, делают автору одолжение.
Потому что таков сейчас основной способ монетизации контента. И пользователи привыкли к тому, что это их бесконечно и неустанно благодарят за подписки, освоение контента, дают плюшки и конкурсы, и всячески улучшают то, чем они пользуются БЕСПЛАТНО.
Переводчики и авторы же, считающие, что это они делают одолжение, не "дают товар", а делают по принципу "получилось как получилось – хавайте и невыпендривайтесь", не вылизывают то, что делают, почти не продвигают и, как правильно сказал Таро, не готовят "товар" "к продаже" и не "продают" его.
В результате – кни, как контент, есть, а сервиса по его доставке нет.
А современный пользователь уже не готов хавать без сервиса, который положит ему в рот КАЧЕСТВЕННЫЙ контент, подвигает челюстью, чтобы тот не подавился, а потом еще поблагодарят, что он его соизволил покушать.
Единственный путь изменения текущей ситуации это переход от количества (которого у нас уже хватает) к КАЧЕСТВУ и СЕРВИСУ по доставке.
"Никогда недостаточно контента" относится только к качественному контенту, ибо говна во-первых, и так хватает, во-вторых, оно не интересно.
И есть два пути – давать качественный контент и сервис для этого сектора, пытаясь его расширять. Либо не давать контент и сервис, уменьшая со временем этот сектор все больше и больше.
Dorian to ЮркийСлон: повторю мысль, если она непонятна – вы сравнили деятелей, получающих профит с подписокпросмотров и деятелей, ничего подобного не получающих
ЮркийСлон to Dorian: Любой деятель, получающий профит с подпископросмотров долгое время делал качественный контент и давал пользователям сервис забесплатно, пока не стал настолько популярен, чтобы начать зарабатывать на партнерской програме ютьюба

затем, то, что ты привел под спойлером. Затем то, что ты написал в посте. Smile

Добавил через 6 минут 55 секунд:

Особо и дополнительно хотел бы отметить, что под "некачественной шнягой" ни в коем случае не имел в виду результаты титанического труда Златолюба и Андра (без всякого сарказма) или вообще кого-то из активных авторов-переводчиков. У меня нет репрезентативной выборки прочитанных кни и переводов, поскольку я такая же жертва современных реалий и без доп. сервиса по "вкладыванию мне в рот и разжевыванию" контента не потребляю, а иду туда, где сервис есть. И сужу только по сообщениям форума и обзорам.


_________________
И бесконечность - не предел!
Чт Сен 07, 2017 15:25
Златолюб
42  27  Властелин строк

Неясно, кто такая система между пунктами 1 (свой опыт) и 3 (свое имя). Как правило, 1 и 2 – это один и тот же процесс, человек работает в готовой системе, получая опыт. А потом имя все равно используется в готовой системе.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Чт Сен 07, 2017 17:14
ЮркийСлон
6  109  1  Герой легенд

В п.1 необходимо прописать также "учишься продвигать результат". Также нужно заменить пункт:
"Первые проекты делаются «на отцепись», лишь бы закончить проект хоть как-то." на "Любой проект, даже самый первый, пытешься делать на максимальном возможном для себя уровне качества".


_________________
И бесконечность - не предел!
Чт Сен 07, 2017 22:24
Gard
11  30  4  Герой легенд

Пункт 1. Первые проекты делаются на энтузиазме, для реализации собственных идей.
С пунктом 2 я бы не согласился, насчет создания вначале качественного бесплатного контента. Это путь к разорению, всё равно как если бы создатели компьютерных игр сначала выпускали свои качественные игры бесплатно, а потом только за деньги. Или писатели, я никого не припомню (разве что автор МЕТРО?), кто стал известным выпуская сначала именно что-то бесплатно (в масштабе страны, а не отдельных форумов и сайтов). Надо просто выпускать качественно и пытаться на этом заработать, таким образом прощупывая свои перспективы.

Представьтесь для добавления комментариев - регистрация в один клик!
Разделы форума