Прояви фантазию! Сыграй в книгу-игру.
Во всех бочках затычка

Меня уже некоторое время терзают вопросы стилистической подачи текста книг-игр при подготовке изданий, возможно ответы будут интересны лишь мне, а возможно – пригодятся и авторам.

http://quest-book.ru/forum/quiz/19

Герой легенд

А результат опроса потом можно будет глянуть? Интересно насчет "Выканья" узнать мнения.

Во всех бочках затычка

Да, конечно опубликую

Знаменитый приключенец

Проголосовал.

"ИМХО по 5-му пункту"

Убрал под спойлер, поскольку может сбить других респондентов с их точки зренияSmile.
Лично мне вполне норм когда в одной книгре используются одновременно формулировки из вариантов 1, 2 и 3. В разных параграфах это может работать на создание разной атмосферы. Н-р, динамичные, быстрые действия, в обстановке ограниченного времени (скажем, ГГ убегает от монстра) – "Открыть дверь (394)". Путешествие по местности в спокойной обстановке – "отправляйтесь на". И т.п.
А вот "иди(-те) на" несмотря на прямой перевод с английского, несёт совершенно конкретные "посыльные"Smile коннотации, ИМХО.

Поэтому, может в 5-м пункте стоит дать возможность выбрать одновременно несколько вариантов ответа?

З.Ы. Ох, чую будет сплошная вкусовщина в ответах, и результаты опроса будут представлять собой "среднюю температуру по больнице"Smile.


_________________
"- Ваше главное качество? - Всё полузнать." (С)


Последний раз редактировалось: Dorian (Пн Апр 10, 2017 17:39), всего редактировалось 3 раз(а)
Герой легенд

Большая часть вопросов, имхо, от контекста зависит, так что мне странно было выбирать "ты/вы", "иди/отправляйся" и т.п.


_________________
Брату Леталю — пулю... эээ... медалю!
«Сейчас я научу вас, как правильно готовить!!1 Берём полуфабрикат...»
Герой легенд

Вопрос, по сути всего один – параграфы без выбора. Остальное все настолько не принципиально... (я вот не понял, что дракон сделал с принцессами, после того, как заточил их – заточить можно меч, ну еще в просторечии "точить" – это "поедать", но если бы дракон их съел, то они были бы "сточеными", а не "заточеными").


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Бывалый авантюрист

Основным вопросом в анкете, для меня был про переходы, нравится только как в Браславском.


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)


Философия игр. Динамика букв.

Хотите принять участие в обсуждении?

Войдите в свою учётную запись, или зарегистрируйтесь