Книга-Игра – Создай Свою Игру!

 
Свободный искатель

В последнем номере Мира фантастики была статья о книгах-играх, написанных в большом количестве в Болгарии в 1990-х годах.

Постараюсь найти на нее ссылку.

Болгарский язык понимаете? Smile

Во всех бочках затычка

Не пробовал, но заинтригован Smile

Знаменитый приключенец

Видел когда, искал, что их много:
Здесь и здесь.

Честно, хоть и понятно, но не везде.

Сказали спасибо(1): Jumangee
Во всех бочках затычка

Мда, не очень-то понятно.... Sad

Свободный искатель

Эх, специалиста бы, хоть средней руки...
Сдается мне, что эти вещи перевести проще, чем англоязычные при прочих равных...


_________________
Я безумен только при норд-норд-весте. Когда дует ветер с юга я способен отличить ласточку от цапли.
Во всех бочках затычка

Да, возможно, но кол-во работы как правило мало зависит от исходного языка – это все равно те же "перевести" и "записать получившееся" Sad
А значит – долго и трудно

Герой легенд

Ё-маё... Осталось японский хёнтай в виде книги-игры найти и взяться переводитьььььь...

Здесь на сайте помниться обсуждались книги-игры на французком и немецком. По-моему, Мистерио даже брался переводить одну из них...

Но Болгарский, хоть и близкий нам язык, но всё-таки незнакомый...

Там также кубики и бои???

Знаменитый приключенец

Самое смешное в славянских языках, что некоторые слова в них имеют хоть и одинаковое написание, но в современном варианте абсолютно разные значения (польское "уродина" – русское "красавица").

Если не знаешь языка, то напереводить можно с такими ошибками...

Всё-таки, как иностранный, английский (или какой изучали в школе-институте) ближе – его начинают преподавать еще в детском возрасте.

Так что лучше остановиться на английских текстах. Всё равно шансов на новый перевод нет. Smile

Во всех бочках затычка

Согласен с киотом во всех пунктах Smile

Герой легенд

Заканчиваем Волка и можно браться за вторую часть волка или за Файтинг букс...

Свободный искатель

у меня есть друг болгарин, но врядли согласится переводить))
можно найти в нете переводчик и всё перевести


_________________
Me gher, me trame. (Моё ремесло, моя жизнь)
Et sularus, ost mithas. (Моя честь, моя жизнь)
Я борюсь за Терру и справедливость.
Пустое не должно существовать.
Знаменитый приключенец

Оцените начало перевода книгры на болгарском. Как говорится, удобоусвояемо? Smile

спойлер
Здравствуй, странник! (сухой кашель) Мои ноги устали носить меня по земле. Пройдём в дом. В нём найдётся место на лавке для тебя и меня. Я разделю свой скудный обед с тобой и поведаю о делах земли этой. А поутру ты будешь бодр и свеж. И сможешь продолжить свой путь.
Вижу я, издалече ты идёшь. Лицо твоё измождено, а одежда покрыта дорожной пылью. Но вижу я и то, что горит в твоих глазах молодой задор и сила течёт в твоей крови. Да, у меня всё это тоже было, но ушло. Давай я разведу огонь в очаге. Старые кости мои любят погреться у тёплого огня. Возьми котелок, странник, в нём немного фасоли на медвежьем жиру. Вот ещё возьми краюху ржаного хлеба и яблоки.
Живу-поживаю, не жалуюсь. В моём саду растут фрукты, а с огорода два раза в год урожай собираю. Иногда люди идут этой глухой стороной, говорю с ними и на душе легче становится. Слушай же, странник, что деется в миру. Вот ты думаешь, что много повидал? Поверь седому старику, когда доживёшь до моих лет, поймёшь, что сколько ты не увидишь, а останется ещё больше того что ещё надо увидеть. Я видел больше, чем этот старый дом, под крышей которого мы укрылись от вечерней прохлады. Я видел тысячи людей, я видел тысячи несбывшихся надежд и тысячи разбитых судеб. Смотри, странник, на огонь в этом приветливом очаге. Смотри лучше, вскоре и он останется только в памяти. Тьма непроглядная опустится на наши земли, злое колдовство повисло над страной!
Не веришь мне? Ну что же, слушай.
Три седмицы тому владыки тьмы, громовержцы, налетели на эту землю и стали грабить, убивать и жечь. Мой домишко беден и злодеи не позарились на него, но беда зависла над всей землёй нашей. Повелитель тьмы не успокоится, пока не окутает всю землю мраком, и тогда, всё живое погибнет. Немногие пытались сопротивляться, но их или заковали в цепи или подвесили на скалах, где стервятники выклевали им глаза.
Но ты другой, странник. От тебя веет силой и мужеством. Избавь нашу землю от лиха злодейского! Борьба будет долгой и тяжёлой, но ты справишься!
Ешь, отдыхай, странник, набирайся сил. А я пока соберу в твою котомку несколько вещей, которые могут пригодиться тебе в дороге.
Тебе надо будет выкрасть меч у Тёмного Властелина, тогда он утратит всё своё могущество. Меч этот ты узнаешь по огромному рубину на рукояти. И помни, если ты победишь злодея и завладеешь его мечом, то оружие это пускать надо только на благие дела, на борьбу с тьмой.
Вот, странник, покажу тебе этот пергамент, почитай-ка.

Текст пергамента:
Я, волшебник Халдерон, живший в радости и благоденствии три тысячи лет назад, предсказываю, что появится великое зло, которое будет сеять смуту и мрак на землю. И найдётся смельчак, выступивший на защиту добра. И заповедаю я этому богатырю эти слова:
Правила боя
Живучесть
Начальным значением живучести будет число 30. Во время войны добра со злом количество пунктов живучести может уменьшаться или увеличиваться, но оно не может быть более 30. Если твоя живучесть упала до нуля, то ты погиб.

Мастерство
Начальное значение мастерства 10 пунктов.

Перед началом боя ты увидишь силу и живучесть противника. Чтобы определить, кто нанёс удар, надо сделать следующее:
Брось 2d6 за себя и прибавь своё мастерство.
Брось 2d6 за противника и прибавь его мастерство.
Разницу в полученных числах надо вычесть из пунктов живучести проигравшего раунд.

Старик-отшельник даёт тебе на выбор предметы, хранящиеся в его подвале. Все предметы могут быть полезны и тебе надо хорошо подумать, прежде чем выбрать:
1. Протухший кусок сыра
2. Амулет
3. Бутылка со светящимся дымом
4. Молитва горных духов
5. Погремушка
6. Серебряное зеркало
7. Боевой посох
8. Волшебное лыко
9. Осиное гнездо с осами
10. Тыква с водой
11. Несгораемый плащ
12. Кисет с семенами
13. Сверкающая пыль
14. Лечебная мазь
15. Волшебное слово "Начало, повиновение"
16. Треснувшая монета
17. Стелящаяся тропинка
18. Спящий свисток
19. Чешуя дракона
20. Светлячок
21. Кинжал
22. Щепотка порошка
23. Перо аиста
24. Факел
25. Очки от удара молнии
26. Волшебные рукавицы
27. Дубина
28. Веревка с крюком
29. Волшебная паутина
Твоя котомка не очень велика и в неё может поместиться только 18 вещей. Все предметы могут быть использованы только по одному разу, кроме дубины. Выбирай вдумчиво.

1
Утром ты сложил в котомку все вещи, подаренные стариком, подцепил к поясу меч, в истёртых ножнах. Утро только входит в самый разгар, солнце висит низко на небосводе, воздух чист и прозрачен. Жемчужная роса поблёскивает в лучах солнца. Вчерашний рассказ отшельника кажется какой-то детской сказкой, на фоне такой пышущей жизнью природы. Но что-то настораживает, ты замечаешь, что солнце восходит с запада!
Пройдя совсем немного по дороге, ты замечаешь человека, идущего тебе навстречу. Его лицо скрыто широкими полями шляпы. Подпустив его поближе, ты, приветствуя, спрашиваешь:
-Постой, уважаемый, могу я задать вопрос?
-Задай, -отвечает он.
-Скажи, почему в этих краях солнце восходит с запада?
-Путник, эта страна проклята. Здесь солнце встаёт на западе, а восток сокрыт колдовской тьмой.
-Как найти того, кто навёл беду на эти земли?
Он смотрит с подозрительным прищуром и отвечает:
-Это уже второй вопрос, путник.
Надвинув шляпу ещё сильнее на глаза, он уходит прочь.
Оглядевшись, ты выбираешь путь.
Пойти через поле, 40 параграф.
Пойти через лес, 114 параграф.
Ещё видна крепость, пойти к ней, 18 параграф.
Или пойдёшь к городу? Иди на 35 параграф.


_________________
Копал, копаю и буду копать! Меня древность позвала=)
Герой легенд
подцепил к поясу меч, в истёртых ножнах
Утро только входит в самый разгар

Эти две строчки попахивают любительским переводом, а в остальном на твёрдую четвёрку.

Знаменитый приключенец

Dyuss
Согласен на все 100%, да и ещё пару предложений мне не нравятся. Просто перевёл этот кусочек перед работой, на пробу.


_________________
Копал, копаю и буду копать! Меня древность позвала=)
Герой легенд

harald
Ты знаком с болгарским или это перевод с английского?