Обычная история ждет ТЕБЯ, чтобы стать ЛЕГЕНДОЙ!

 
Во всех бочках затычка

В ожидании новой книги-игры Дмитрия Юрьевича Браславского «Верховный жрец Айригаля» мы решили пообщаться что называется "с виновником торжества" и чуть больше узнать о готовящемся к выходу произведении и том, как идёт работа над ним.

J: Добрый день Дмитрий Юрьевич! Ваша популярность не иссякает с годами.

Д.Ю.: День добрый, дамы и господа! Спасибо на добром слове.

J: Нашим читателям было бы очень интересно узнать немного о том, как готовился проект книги-игры «Верховный жрец Айригаля». Например, какие эмоции вызывает у Вас издание этой книги? Ждали ли Вы возможности осуществить этот проект?

Д.Ю.: Нет, не ждал и даже не мечтал. В этом плане я был похож на джинна в кувшине, который первые триста лет думает о том, как озолотит вынувшего пробку, а потом… После того, как в 1995 году издание книг-игр прекратилось, года три наверно я активно пытался найти им новый дом, обращался в разные издательства, но безуспешно. И я постарался внутри себя закрыть эту тему, невозможно всё время думать о том, что болит.

В этом ракурсе то, что делает Сергей Селиванов, издавая книги игры, – это даже не реализация моей мечты, это что-то за пределами теории вероятностей. И сказать, что я ему благодарен, – это ничего не сказать. Поэтому основные мои эмоции: «Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда».

J: По имеющейся информации, текст книги уже давно был готов, но всё меняется в этом мире – потребовались ли Вам изменения текста, добавление каких-то новых элементов в сюжет?

Д.Ю.: Текст был полностью заново отредактирован, а местами и переписан. Это неожиданно оказалось непросто. С одной стороны, я стал старше, на многое смотрю иначе, и было довольно сложно не внести в этот текст себя сегодняшнего. С другой стороны, стиль и построение фраз двадцатилетней давности меня сегодня, конечно, уже не устраивали, тут многое пришлось править. Ну, а новые элементы в сюжет я вносил в минимальной степени, мне всё же хотелось, чтобы книга была издана в том виде, в котором она была написана.

J: Действие "верховного жреца" разворачивается в мире Элгариол или нет? Есть ли связи или переплетения этого произведения с предыдущими?

Д.Ю.: Да, это мир Элгариола, и связи примерно такие же, как в предыдущих книгах – упоминание реалий, которые читателям уже знакомы.

J: Насколько "хардкорной" получилась эта книга-игра? Как думаете, много ли придётся игрокам переигрывать, чтобы дойти до победной концовки?

Д.Ю.: Переигрывать придётся много, это я могу сразу сказать. Но не потому, что с годами сердце моё ожесточилось и я возненавидел читателя. Сам жанр книг-игр предполагает, что в книгу играют не единожды, что в том месте, куда герой ещё не заглядывал, пусть даже вероятность, что он туда попадёт, 5 %, тоже может быть что-то интересное и неожиданное. Иначе скучно. «Хардкорность» же мне сложно оценивать – просто потому, что сами читатели не сходятся в том, какая книга самая «хардкорная». Мне же самому кажется, что по сложности они все примерно одинаковые.

J: Расскажите чуть-чуть о закулисной работе – комфортно ли Вам работать с Сергеем Селивановым? Бывают ли у вас споры с ним или, например, редактором?

Д.Ю.: Работать с Сергеем абсолютно комфортно. Он – человек чрезвычайно деликатный, я даже не припомню, чтобы мы с ним о чём-то всерьёз спорили. Наоборот, нередко наши диалоги проходят в ритме менуэта: долго что-то обсуждаем, потому что каждый стремится уступить другому. Он никогда не выступает с позиций издателя, который пытается что-то диктовать. Словом, с ним мне чрезвычайно повезло. Я даже не могу описать насколько – никто не поверит.

С редактором же споры бывают чаще. Он работает со словом, я работаю со словом, при этом он больший пурист, чем я, стремится, чтобы текст был более правильным с филологической точки зрения, тогда как мне это не свойственно. Мелодику предложений мы нередко воспринимаем по-разному.

На этот раз больше всего споров было с тестировщиком. Всё дело в том, что «Верховный жрец Айригаля» тогда, двадцать лет назад, почти не тестировался, сейчас все огрехи, конечно, вылезли, и их было, мягко говоря, немало. А тестировщик оказался блестящим, вжился в книгу больше, чем я, рисовал десятки карт, выверял каждый дюйм. Наши споры были бесконечны – и в прямом, и в переносном смысле.

Но вообще ведь споры – это чудесно. Был такой период в моей жизни, когда на этапе подготовки мои книги читала Ольга Владимировна Голотвина, а я читал то, что она писала. Человек она умнейший, с прекрасным чувством юмора – вот там пух и перья по всей комнате летели.

J: Не скрою, мы все в нетерпеливом ожидании завершения проекта издания, уже не терпится расчехлить кубики и начать игро-читать. А как Вы сами оцениваете собственную книгу? Как считаете, какая у неё аудитория?

Д.Ю.: Ещё в 1990-е я нашёл формулировку, что читатель книг-игр – это человек от 7 до 70. Так получалось по письмам, которые тогда в издательство приносили мешками. В этом плане ничего не изменилось. Ну, может быть, стало меньше сказки, будем считать, что не от 7, а от 10 лет.

Когда я придумывал «Верховного жреца Айригаля», я думал вот о чём: как жалко, что в «Подземелье Чёрного замка» сам замок занимает меньше половины книги и поневоле довольно-таки схематичен. Здесь же 99% приключений проходят под крышей, больше приходится следить за тем, как и куда идёшь. Мне же приходилось разнообразить локации не за счёт смены декораций, и это тоже было своеобразным вызовом. К тому же в этой книге часть пути герой имеет шанс пройти со спутником (если встретит его, конечно), и этот спутник мне чрезвычайно нравится…

J: Довольно много времени прошло с тех пор, как мы в последний раз интересовались у Вас – есть ли желание продолжить писать новые книги-игры? Это было в далёком 2007ом году и тогда Вы сказали – "нужна заинтересованность издательства и его готовность тратиться на рекламу". Сейчас с публикацией книг-игр уже не так всё плохо, издана та самая книга про которую Вы сказали "надеюсь, удастся – постараюсь доделать ту книгу-игру, которая так и осталась недописанной", книги у Сергея более-менее покупают, а ваших новых книг-игр – нету. Не изменилось ли мнение? Не чешутся ли руки?

Д.Ю.: Определённо чешутся. Та книга, про которую я сказал, что она не закончена, не только не издана – она по-прежнему не закончена. Писалась она в соавторстве, текст тогда казался мне на 80 % готовым, и я активно подумываю о том, чтобы к ней вернуться. Более того, сам собой, без всякого моего на то желания, придумался сюжет новой книги-игры. Да и ребёнок подрос, активно играет в книги-игры, идеи подкидывает… Время бы найти. Был бы свободен, точно уже сидел бы и писал.

Хотя я по-прежнему не понимаю, насколько велик спрос. Когда у книг-игр за несколько месяцев разлетался стотысячный тираж, это было понятно. А сколько сейчас поклонников книг-игр? Сто? Триста? Тысяча? Есть ли среди них дети? Не понимаю, к сожалению, мало обратной связи.

J: Полностью согласен, проблема обратной связи с читателями, в наше время Интернета, сильнее чем тогда, когда его не было. Спасибо огромное за ответы, и надеюсь, что у нас ещё будут поводы для новых интервью! Wink

Если Вы не в курсе, на бумстартер вовсю кипит проект по сбору средств на издание книги – у вас ещё есть возможность внести свою лепту и получить книгу-игру дешевле, чем она потом будет в магазинах.

Сказали спасибо(7): maltiez, Casralis, Эргистал, TLR, Дмитрий Браславский, chornyi voron, mindw0rk


Последний раз редактировалось: Jumangee (Пт Окт 28, 2016 0:22), всего редактировалось 1 раз
Свободный искатель

Спасибо, было очень интересно прочесть.
Вопрос к Дмитрию: нет желания переработать "Повелителя безбрежной пустыни"?

Хозяин подземелья
Та книга, про которую я сказал, что она не закончена, не только не издана – она по-прежнему не закончена.

Хорошее интервью. Думаю, что многих интересует, о чём же эта книга игра. Дмитрий Юрьевич, это не о Великой Французской Революции Wink?


_________________
Магистр неизящных искусств

Доброго времени суток!
Вот тут относительно известный видеоблогер стримящий настольные ролевые игры, проходит ““Верную шпагу короля”
https://www.youtube.com/watch?v=cLQfPmLhWHQ
В видео говорит о том что хотел самого Дмитрия Юрьевича позвать, но не нашел его контактов. Дмитрий Юрьевич может свяжитесь? Человек судя по другим видео адекватный, да и нам будет очень интересно) К тому же популяризация книг-игр тоже.

Свободный искатель

Это будет самая большая книга-игра Дмитрия?