Книга-Игра – Создай Свою Игру!

 
Бывалый авантюрист

Давно хотел заполучить текстовые варианты книг-игр (в основном FF) на языке оригинала, после долгих безуспешных поисков решил следовать принципу "Если тебе это надо, то сделай это сам". Поэтому решил понемногу переводить тексты книг-игр в формат Word из существующих Pdf из всем известного архива.

К тому же захотелось помочь хорошим людям с переведением в Word текстов второй и последующих книг "Саги о пресвитере Иоанне".

В этой теме буду отчитываться о проделанной работе.
Начну с "Саги о пресвитере Иоанне", а из Fighting Fantasy первопроходцами будут "Forest Of Doom" и "City Of Thieves".

Сказали спасибо(4): maltiez, Lethal Weapon, Златолюб, scorp666ion


Последний раз редактировалось: Alex Range (Пт Июл 15, 2016 20:54), всего редактировалось 1 раз
Бывалый авантюрист

Все 583 параграфа "Глаза Сфинкса" (второй книги из "Саги о пресвитере Иоанне") скопированы в единый файл Word. В версии сайта номера переходов не указаны и заменены на гиперссылки.
Однако если присмотреться повнимательнее к ссылкам, то вероятнее всего последние цифры и есть искомые номера переходов. Поэтому используя эту догадку, укажу номера переходов, а потом maltiez сверит их с имеющейся у него книгой.

Сказали спасибо(1): maltiez
Бывалый авантюрист

Fighting Fantasy – Пара № 1 :
"Forest Of Doom" (FF # 3) – закончена и выложена на форуме
"City Of Thieves" (FF # 5) – закончена и выложена на форуме



Последний раз редактировалось: Alex Range (Вт Июл 19, 2016 14:25), всего редактировалось 21 раз(а)
Бывалый авантюрист

Сколько сейчас FF находится в процессе перевода ?
Вроде знаю про три проекта.
FF 2 – Citadel Of Chaos
FF 13 – Freeway Fighter
FF 51 – Island Of The Undead
Кроме этих трёх что-нибудь ещё переводите ?

Бывалый авантюрист

А вот и первая книга готова.

Fighting Fantasy # 3 - The Forest Of Doom.docx

169.54 КБ

 

Загрузок: 36 раз(а)
Сказали спасибо(5): Vo1t, Nenasaw7, Jumangee, GreyRaven, scorp666ion
Свободный искатель

Наш ответ Чемберлену.

Вступление
Вы авантюрист, наемный мечник, и сейчас странствуете по северным окраинам вашего королевства. Скука деревенской жизни никогда вас не привлекала, вы предпочитаете блуждать по земле в поисках богатства и опасностей. Несмотря на долгие странствия и грубую жизнь на открытом воздухе, вы довольны своей скромной судьбой. Мир ничем вам не угрожает, вы искусный воин, постоянно практикующийся в искусстве убийства злых людей и зверей с помощью вашего верного меча. Ни разу, за последние десять дней, со дня вступления в северные пограничье ты не попался на глаза другому человеку. Это не беспокоит вас, вы счастливы в своей собственной компании и неторопливо наслаждаетесь солнечными днями, охотой, едой и сном.
Уже вечер, и, съев на ужин кролика, зажаренного на открытом огне, вы улеглись спать, укрывшись овчинным одеялом. Взошла полная луна, и ее свет отражается на лезвии вашего меча, вонзенного в землю рядом с вами. Вы смотрите на него и гадаете, как скоро придется вытирать кровь какого-нибудь мерзкого существа с его поверхности. Это странные земли, населённые причудливыми и отвратительными тварями – гоблинами, троллями и даже драконами.
По мере того как угасает пламя вашего костра, вы начинаете погружаться в тревожный сон, вам мерещатся кричащие зеленые лица троллей. Внезапно в кустах слева от вас, раздается громкий треск, сухая ветка преломилась под неуклюжей ногой. Вы вскакиваете и хватаете меч. Стоите неподвижно, насторожившись, в полной готовности прыгнуть на вашего невидимого противника. Затем вы слышите стон, а затем глухой стук падающего на землю тела. Может это ловушка? Вы медленно подходите к кусту и осторожно тяните назад ветви. Смотрите вниз и видите старого гнома с большой окладистой бородой, его лицо искажено от боли. Вы наклоняетесь, чтобы снять железный шлем, охватывающий его лысеющую голову, и обнаруживаете, что два арбалетных болта пробили его кольчугу на животе. Подхватив гнома, вы несете его к огню и стараетесь, раздуть в нем угасающую искру жизни. Накрыв его овчиной, вам удастся заставить старика, выпить немного воды. Он кашляет и стонет. Он с трудом садится, пристально уставившись вперед, и начинает кричать.
– Я принесу его! Я принесу его! Вы не боитесь, Гиллибран, Большеног придет, чтобы принести вам молот. Ах да, на самом деле я. О да.
Гном, чье имя, как вы поняли Большеног, явно бредит из-за яда, которым были смазаны наконечники болтов, поразивших его тело. Вы наблюдаете, как он снова резко падает вниз на землю, а потом шепчите его имя ему на ухо. Его глаза смотрят на вас мигая, затем он снова начинает кричать.
– Засада! Будь осторожен! Засада! Молот! Возьми молот Гиллибран! Спаси гномов!
Его глаза наполовину закрыты и боль, кажется, немного отступила, бред стихает, он снова говорит с вами, но теперь тихим шепотом.
– Помоги нам, друг..., отнеси молот Гиллибрану…, только молот объединит наш народ против троллей… Мы были на пути к Чернолесью в поисках молота…, , засаду маленького народа…, другие убиты…, карта в моей сумке доставит вас к дому Язтромо, мастеру-волшебнику из этих земель ... он имеет много магии для продажи, чтобы защитить тебя от созданий Чернолесья…, принять мое золото… Я прошу тебя, найди молот и принеси его к Гиллибрану, моему господину из Каменного Моста... ты будешь хорошо вознагражден…
Большеног открывает рот, чтобы начать новую фразу, но вместо слов раздается последний вздох. Садишься и обдумывать его слова. Кто такой Гиллибран? Кто такой Язтромо? Что это за суета вокруг молота? Вы тянетесь к неподвижному телу Большенога и снимаете с пояса мешочек. Внутри вы находите 30 золотых монет и карту (напротив).
Звеня монетами в руке, вы думаете о возможной награде, которая может ожидать вас за возвращение молота в деревню гномов. Вы решаете попробовать найти молот в Чернолесье; ведь прошло уже несколько недель с момента вашего последнего хорошего боя, и, кроме того, вам, вероятно, хорошо заплатят за это.
Приняв решение, вы ложитесь спать, забрав обратно одеяло у бедняги Большенога. Утром вы хороните старого гнома и собираете свои вещи. Вы изучаете карту и смотрите на солнце, чтобы найти ориентиры. Весело посвистывая, вы в хорошем темпе идете на юг, желая встретиться с этим человеком Язтромо и посмотреть, что он может вам предложить.
Теперь переверните страницу.

Пока перевел правила и пролог, но не знаю нужно ли это кому-нибудь.

Бывалый авантюрист

Так как планирую параллельно работать сразу над двумя книгами, а первая книга из первой пары уже выложена, то можно запускать вторую пару.

Fighting Fantasy – Пара № 2 :
"Citadel Of Chaos"(FF # 2) : закончена и выложена на форуме
"Dead Of Night" (FF # 40) : закончена и выложена на форуме

Принцип работы думаю ясен :
1. Всегда веду работу параллельно по двум книгам.
2. Если обе книги из пары закончены – стартует новая пара.
3. Если из пары готова одна книга и в очереди осталась всего одна книга, то сообщаю информацию о следующей паре.

Если хотите какую-нибудь книгу раньше увидеть, то пишите в теме. Тогда поставлю её в план пораньше, а так никакого особого порядка не придерживаюсь и ставлю то, что хочется мне в момент составления пары.

Сказали спасибо(1): Jumangee


Последний раз редактировалось: Alex Range (Ср Авг 17, 2016 20:01), всего редактировалось 18 раз(а)
Бывалый авантюрист

Задам вопрос, может быть кто знает.

В каких книгах Fighting Fantasy описания правил совпадают на 100 % и его можно спокойно скопировать в другие книги ?



Последний раз редактировалось: Alex Range (Пн Июл 18, 2016 13:37), всего редактировалось 1 раз
Бывалый авантюрист

"Город воров" перед вами.

Fighting Fantasy # 5 - City Of Thieves.docx

174.25 КБ

 

Загрузок: 30 раз(а)
Сказали спасибо(3): Vo1t, Андр, Jumangee
Бывалый авантюрист

Работа над "Beneath Nightmare Castle" понемногу продвигается вперёд. Текста в книге примерно на 30 % больше, чем в двух предыдущих, а сканы распознаются не очень хорошо. Поэтому времени уйдет несколько больше, чем я планировал.

Однако если ничего не сорвётся, в ближайшее время будет один маленький сюрприз для тех, кому интересна эта тема.


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)
Бывалый авантюрист

Хочу поблагодарить форумчанина Spectre c OldGames.ru за pdf "Цитадели Хаоса" файл хорошего качества. Немножко жалею, что не вышел на него раньше, так как у него также есть pdf "Города Воров" и "Проклятого Леса".

Добавил через 10 минут 16 секунд:

Fighting Fantasy – Пара № 3 :
"Midnight Rogue" (FF # 29) : 1/400
"Beneath Nightmare Castle" (FF # 25) : закончена и выложена на форуме

Fighting Fantasy # 2 - The Citadel Of Chaos.docx

164.34 КБ

 

Загрузок: 31 раз(а)
Сказали спасибо(5): Vo1t, maltiez, Jumangee, Lethal Weapon, Андр

_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)


Последний раз редактировалось: Alex Range (Чт Сен 08, 2016 13:58), всего редактировалось 13 раз(а)
Бывалый авантюрист

Одна из моих самых любимых книг серии.

Fighting Fantasy # 40 - Dead Of Night.doc

377 КБ

 

Загрузок: 28 раз(а)
Сказали спасибо(5): Vo1t, Jumangee, Златолюб, Андр, Lethal Weapon

_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)
Бывалый авантюрист

Fighting Fantasy – Пара # 4 :
Night Dragon (FF # 52) – 25/400
Revenge Of The Vampire (FF # 58) – стартует по окончанию работы над "Midnight Rogue"


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)


Последний раз редактировалось: Alex Range (Ср Сен 21, 2016 16:40), всего редактировалось 4 раз(а)
Бывалый авантюрист
писал(а): maltiez
Если больше нет хороших кандидатов, то можешь опять на Пресвитера Иоанна переключиться. Остались 3 книги: Копи царя Соломона, Тайны Вавилона и Злопоклонники.

Хотите всю серию добить ?
Все параграфы третьей книги скопировал в Word, осталось расставить переходы и можно будет выкладывать.


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)
Бывалый авантюрист

Время для новой книжки.

Fighting Fantasy # 25 - Beneath Nightmare Castle.docx

247.41 КБ

 

Загрузок: 17 раз(а)
Сказали спасибо(2): Vo1t, Jumangee

_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)


Последний раз редактировалось: Alex Range (Сб Сен 17, 2016 11:10), всего редактировалось 3 раз(а)
Бывалый авантюрист
писал(а): Андр
Ливингстона переводить достаточно легко, это раз, он самый плодовитый автор серии, это два, Фф6 и ФФ8 переведены, это три. Так что, если выложите фф7, то куда я денусь?

Был вариант с "Trial of Champions" или "Crypt of the Sorcerer", но отзывы фанатов серии не очень хорошие (если кто-то из форумчан играл, напишите свое мнение). В свою очередь "Island of the Lizard King" мне не понравился (Когда-нибудь выложу, но сейчас в запасах ещё три десятка книжек и можно выбирать). В "Zagor" вроде какие-то недоработки были, кто-то из форумчан упоминал (Златолюб?), в какой теме это было не помню.

Из темы с рецензией про "Вой оборотня"

некоторые поклонники, которые могут простить невозможность честно пройти "Склеп колдуна" (Crypt of the Sorcerer)

В чём там проблема, если кто читал ? Просто несбалансированные противники (как в Шелтоне) или нечто большее ?


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)
Бывалый авантюрист

Так как про новые совместные переводы пока ничего не известно, я заменил в списке "Talisman Of Death" на продолжение вампирской саги "Revenge Of The Vampire" (из оставшихся непереведенных именно эта книга и "Ночь некроманта" вызывают мой личный наибольший интерес). Вдруг случится очередное чудо и дождусь перевода (как это получилось с FF # 40).


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)


Последний раз редактировалось: Alex Range (Чт Сен 08, 2016 14:05), всего редактировалось 1 раз
Бывалый авантюрист

Начитался комментариев по поводу дисбаланса Fighting Fantasy, поэтому постараюсь более внимательно строить планы по выкладыванию книг данной серии.
Все таки хочется в первую очередь выложить те книжки, которые можно пройти честно (в том числе сражения, кидая кубики) и будущим переводчикам не придётся ломать голову по исправлению параметров врагов.

Так как в ближайших планах у меня три книги, то хочется узнать про проходимость этих книг (включая битвы на кубиках).

"Midnight Rogue"
"Revenge Of The Vampire"
"Night Dragon"


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)
Свободный искатель

Алекс, не увлекайся и следи лучше за опечатками, то утебя гейл вместо ворот, то дверь поет в опере.

Бывалый авантюрист

После небольшого перерыва возвращаюсь к своим планам, на очереди "Night Dragon".


_________________
Постепенно перегоняю в Word книги-игры на английском языке.
Выполнено : FF (# 2, 3, 5, 25, 40)