Эта книга живет тобой!
Словно пульс, частый шелест страниц.
Твоя настоящая роль-
Вне повседневных границ…

На страницу 1 2  >

 
Во всех бочках затычка

Филипп Эбли
Остров осьминогов
перевод с французского

Вместе с Покорителями Невозможного, ты исследуешь остров, остров Осьминогов, на котором томится в заключении маленький мальчик. Ты попытаешься освободить мальчика, и потратишь на это два дня, а может, и больше, если дела пойдут совсем не важно. Но это время ты проведешь вместе с Ксолотлом, Тибо и Суи. Они будут разговаривать с тобой, словно ты всегда был их другом, потому что в этом путешествии тебе придется сыграть роль Сержа. Это именно ты подскажешь товарищам, по какой тропинке идти – налево или направо, вступать в бой с роботом-чудовищем или осторожно, на цыпочках, удалиться.


Комментарий Д.Ю.Браславского:
  • Содержание: Темные силы заточили маленького мальчика на острове Осьминогов. Группа ребят постарше отправляется на помощь. Вы действуете за одного из них.
    Выводы: добротный перевод добротной французской книжки для младшего школьного возраста. Честно говоря, во Франции выходят куда более интересные серии книг-игр, но явно видна ориентация на достаточно маленького читателя.
  • Оригинальность правил: Правила практически отсутствуют, сводясь к нескольким абсолютно банальным параметрам.
  • Интересность сюжета: Сюжет вполне оригинален, хотя и излишне примитивен.
  • Степень погружения в реальность: Вроде бы все в порядке, хотя, поскольку мне уже не 10 лет, оценить трудновато.
  • Внутренняя логичность созданного мира: Мир абсолютно логичен. Другой вопрос, насколько интересен.
  • Литературные достоинства: Написано профессионально, но чувствуется, что эти вещи прочно поставлены на поток.
  • Оформление: Заставки, картинки – все на месте, но все не слишком оригинально

Комментарии: Все это производит очень детское впечатление.

Выходные даные
Москва, «Дом», 1992, обложка.
Тираж 50000 экз.
Ошибки книжного издания
19 — не 165, а 156;
30 — нужно дописать «Переходите в пункт 31.» Вероятно автор думал, что и так понятно;
48 — «если полученная сумма чисел будет равна 2, 3, 5» — добавить «4»;
49 — нужно дописать «Идите в пункт 208.»;
51 — «Среди буйных зарослей хорошо видна тропинка, уходящая вправо» — не «вправо», а «влево»;
112 — «Если ты выбираешь путь по левому ущелью» — надо «правому»; «предпочитаешь пойти направо» — надо «налево»; не 45, а 138;
125 — не 212, а 213;
185 — «Итак, вы сворачиваете направо» — не «направо», а «налево».

Филипп Эбли - Остров осьминогов - А5.pdf

2.57 МБ

Размер страницы: А5, PDF, гиперссылки 

Загрузок: 1357 раз(а)
Сказали спасибо(5): Pygblk, Ajenta, OMu4, Luxuary, KDEboroda


Последний раз редактировалось: Jumangee (Ср Авг 05, 2015 11:31), всего редактировалось 7 раз(а)
Во всех бочках затычка

У меня не хватает ни сил, ни времени чтобы сделать вычитку этой книги. Есть ли желающие помочь? Могу выложить "необработанный" вариант распозавания, могу выложить сырые tiffы, в общем, что надо всё есть, нужна только помощь. Можно делать коллективно, предлагайте ибо я совсем зашиваюсь...

Бывалый авантюрист
писал(а): Jumangee
У меня не хватает ни сил, ни времени чтобы сделать вычитку этой книги. Есть ли желающие помочь? Могу выложить "необработанный" вариант распозавания, могу выложить сырые tiffы, в общем, что надо всё есть, нужна только помощь. Можно делать коллективно, предлагайте ибо я совсем зашиваюсь...

Скидывай всё мне... Smile

Во всех бочках затычка

Тебе в каком виде кидать?

Знаменитый приключенец

Пришла сегодня по почте. Состояние – абсолютно новая. И где ж она лежала 15 лет... Smile

Герой легенд

Да когда же мне она прийдёт???? Sad

Знаменитый приключенец

Свяжись с магазином. Они тебе её отправили или заказ в обработке всё ещё?

Герой легенд

Написали, что отправили. Ждёмс-с...

Знаменитый приключенец

Когда будете читать, то сразу лучше корешок зажать зажимом. Smile
Хотя у меня она и новая была, но открыл чуть-чуть посильнее и всё – корешок треснул. 15 лет не прошли даром. Sad

Герой легенд

Могли бы и переиздать, с фасетной бумагой итп

Во всех бочках затычка

Ага, дождёшься, почитай форум Браславского, он там всё по полочкам разложил... Sad

Бывалый авантюрист
писал(а): Jumangee
Тебе в каком виде кидать?

В любом каком есть

Бывалый авантюрист

Итак, получил 2-а экземпляра Острова – один на полку, а второй на растерзание на сканирование... Время будет – сделаю...


_________________
...Рыцарь - воин по призванию, воин телом и душой, воин до мозга костей. И плох бы он был, как воин, если б не стремился довести воинское свое искусство до высшего совершенства... /Меч и Судьба/
Герой легенд

Кстати говоря хоть она идетская а написана прилично, и с юмором.

Во всех бочках затычка

Юмора не нашёл или не помню, а то что книга неплоха – это да, мне нравицца. Детсковато, но всё равно неплохо

Герой легенд

Так какже нету юмора. Оди главгерои чего стоят. Одна из будущего, другой из прошлого, вот кампания подобралась. Smile

Путник
писал(а): Dyuss
Одна из будущего, другой из прошлого, вот кампания подобралась. Smile

Ну это конечно бред еще тот! Вы читали описание Тибо на первой странице? Very Happy Читайте тут:
"Он родился в 1183 году в замке Шалю. В шестнадцатилетнем возрасте он при переходе через Проклятый Грот в районе Кос упал в озеро, наполненное самой природой жидким азотом, и пролежал там замороженный, но живой в течение восьмисот лет. И вот несколько месяцев назад он былд найден и благодаря современной медицине возвращен к жизни."
Ну что это такое! Даже современная медицина заморозить может, а разморозить – НЕТ!

P1010097.JPG (1.16 МБ) : 240 раз(а)  Скачать

_________________
Здесь были картинки о том, что я панславист и пацифист.
Во всех бочках затычка

NHTMN
Автор не указал ни времени, ни места действия. Это может быть будущее, а может – как у Джорджа Лукаса – "В другой галактике, в другое время..."
Автору захотелось такого героя добавить, и он добавил – колоритного, и "загадочного" – кому какая разница что такое невозможно? Smile

Герой легенд
писал(а): Jumangee
кому какая разница что такое невозможно?

Да, действительно.
Здесь, по-мойму юмор чувствуется; до невозможности, так сказать, абсурдно. Smile



Последний раз редактировалось: Lethal Weapon (Вс Янв 11, 2009 13:38), всего редактировалось 1 раз
Отравленный клинок критики

Мне ещё нравится такая природа, которая сама наполняет озерца жидким азотом.

Большое спасибо, проходил эту книгу лет 10 назад, а то и больше.. Пожалуйста, выложите в теме и описание Ксолотла.

Герой легенд
писал(а): atrax
Большое спасибо, проходил эту книгу лет 10 назад, а то и больше.. Пожалуйста, выложите в теме и описание Ксолотла.

Сначала не понял, о чём идёт речь, но, случайно открыв электронный вариант книги, понял, что после карты местности идут описания героев, их вроде как 4, а даны всего два. Страничка пропала, Jumangee Smile
Кстати, там почему-то на скане номеров страниц и нет.

Герой легенд

Ошибки оригинального издания

19 – не 165, а 156;
30 – нужно дописать «Переходите в пункт 31.» Вероятно автор думал, что и так понятно;
48«если полученная сумма чисел будет равна 2, 3, 5» – добавить «4»;
49 – нужно дописать «Идите в пункт 208.»;
51«Среди буйных зарослей хорошо видна тропинка, уходящая вправо» – не «вправо», а «влево»;
112 «Если ты выбираешь путь по левому ущелью» – надо «правому»; «предпочитаешь пойти направо» – надо «налево»; не 45, а 138;
125 – не 212, а 213;
185«Итак, вы сворачиваете направо» – не «направо», а «налево».

Сказали спасибо(1): Jumangee

_________________
Брату Леталю – пулю... эээ... медалю!
Герой легенд

Удивительно, прошло 3 года, и книгу под реставрационное крыло всё-таки взял я.
Сделано всё:
• исправлены грамматические и орфографические ошибки;
• найдены и исправлены ошибки в переходах;
• сохранены кубики;
• сохранён оригинальный размер книги;
• добавлены гиперссылки.
Со сканом, гиперссылками и титульной обложкой помог Jumangee.

Ещё одна крупица в наши бесценные закрома. Smile

Сказали спасибо(3): Jumangee, Pygblk, KDEboroda

_________________
Брату Леталю – пулю... эээ... медалю!

Спасибо за труд. Моя первая книга-игра, и одна из двух, про которые я знал до вашего ресурса, к сожалению, давно потерянная, и, посему, особо радует видеть её полный, да ещё и исправленный вариант.

На страницу 1 2  >