Авторы предупреждают:
книги-игры вызывают зависимость.

 
Во всех бочках затычка

Джо Девер
Огонь на воде
Lone Wolf (Одинокий волк) №2
Перевод: Piligrim

Вы Одинокий Волк – последний из Лордов Кай. Горькая война прокатилась через вашу родину, злые Темные Властители, пришедшие с запада, осаждают столицу. Король отправил вас в отчаянное путешествие, чтобы получить единственную на Магнамунде силу способную спасти людей: Соммерсверд, меч солнца. Впереди вас ждут ужасные опасности – свирепые морские шторма, туннель Тарналина, и призрачный монстр-мертвец Вонотар Предатель. Но только вы можете спасти свою землю от опустошения Темными Властителями.

Одинокий волк 2 - Огонь на воде.pdf

3.1 МБ

 

Загрузок: 1337 раз(а)
Сказали спасибо(11): GalinaSol, Vo1t, Златолюб, Таро, Tabiti, Lethal Weapon, Alex Range, Anuta, Тара-сан, kenny smarts, maltiez
Герой легенд

Цифры, указывающие параметры врагов, очень плохо читаются: тоненькие и вытянутые. Допускаю, что это глюк моего ридера.

Герой легенд

Отличная книга, рекомендую Smile


_________________
53. Если прекрасная принцесса, захваченная мной, скажет: "Я никогда не
выйду за тебя замуж! Никогда, слышишь, НИКОГДА!!!", я отвечу: "Ну
ладно..." и убью ее.
(с) 100 вещей, которые я сделаю, когда стану злым властелином
Во всех бочках затычка

Прохождение книги-игры в виде схемы:
SVG / PNG

Не знаю, была ли эта ошибка отмечена раньше, были ли исправления, и жив ли сайт вообще, но на случай, если кто-то натолкнётся на эту же ошибку и будет искать решение, выложу суть проблемы:

(Речь идёт о переведённой и выложенной на данном сайте книге "Огонь на воде" Джо Девера)

Параграф 337

В пятидесяти ярдах от берега, вы соскальзываете с крышки и плывете к берегу. Когда вы, наконец достигаете берега, то цепляясь пальцами за влажный песок медленно ползете к убежищу среди дюн. Вы измотаны и очень голодны. Единственное имущество, которое вы спасли, это Золотые Короны, ваш Рюкзак и все Специальные вещи утонули. Любое оружие, которым вы обладали перед штормом, также потеряно. Однако, на расстоянии в несколько
сотен ярдов, вы замечаете маленькие искривленные деревья, полные фиолетовых фруктов.
Если вы хотите съесть эти фрукты, идите на 228.
Если вы не хотите есть эти фрукты, потеряйте 3 пункта ВЫНОСЛИВОСТИ и идите на
171.
Если вы владеете Дисциплиной Кай Охота, идите на 139.

Переходим в параграф 139 и внезапно понимаем, что текст этого параграфа не вяжется с сюжетом:

Параграф 139 (в переводе)

Как только соревнование начинается, вы используете Дисциплину Кай, чтобы ослабить концентрацию противника. Бусинки пота выступают у него на лбу, и его глаза постепенно закрываются, по мере того как он увядает под вашим неустанным Ударом разума. Меньше чем через минуту он падает на пол в обморок.
Идите на 305.

Отправляемся на сайт Aon Project, так любезно предоставляющий нам оригинал книг серии, и читаем:

Параграф 139 (оригинал)

The training that you received in the art of Hunting has taught you to recognize most of the poisonous and non-poisonous fruits to be found in northern Magnamund. These purple fruits are larnuma, a sweet and nutritious food. You quickly eat your fill and then store enough of them in your Backpack for 2 Meals.
Beyond the larnuma trees, you notice a wide coast road that disappears towards the east and the west.
If you wish to head east, turn to 27.
If you wish to head west, turn to 114.

Параграф 139 (быстрый любительский перевод на случай, если кому-то понадобится)

Обучение, которое вы получили по искусству охоты, позволяет вам распознавать большинство ядовитых и неядовитых фруктов, которые можно найти в северном Магнамунде. Эти фиолетовые фрукты ларнумы представляют собой сладкую и питательную еду. Вы быстро наедаетесь ими и собираете достаточное их количество на 2 единицы пищи в свой рюкзак.

За деревьями ларнумы, вы замечаете дорогу, протянувшуюся с запада на восток.
Если вы желаете направиться на восток – 27
Если вы желаете направиться на запад – 114

С уважением, Азура Грозовой Коготь

Сказали спасибо(1): Jumangee