Не иссякнет источник интриги,
Пусть спешит гигагерцев прогресс...
Уступает видеокарта книге
Роль привратника в мир чудес.

 
Свободный искатель

У меня есть вопрос.Халфлинг и Полуэльф – это одно и то же?


_________________
Верхом на звезде
вцепившись в лучи
с луной на поводке
в ночи
верхом на звезде
несусь навстречу ветрам
к несбывшейся мечте
и снам...

Найк Борзов
Путник

неееет! Халфлинг – это "научное" название Хоббита!.. А Полуэльф – это Элронд, etc. Smile

Свободный искатель

Спасибо.

Научное-это значит что если в оригинале – Halfling,то я могу спокойно перевести это на русский как Хоббит?


_________________
Верхом на звезде
вцепившись в лучи
с луной на поводке
в ночи
верхом на звезде
несусь навстречу ветрам
к несбывшейся мечте
и снам...

Найк Борзов
Знаменитый приключенец

Халфлинг – это полурослик (низушек у Сапковского) другое название хоббита.

Путник

ну вот, пока я логинился, за мя уже ответили Smile ещё встречал вариант "невысоклик" (он мне нравится больше всего)... И всё это – Halfling, он же Hobbit.

Герой легенд

Гугл в помощь и википедия.

Герой легенд

Вообще-то, до 1930-х halfling означал помесь человека и жителя Волшебной страны, чаще всего эльфа, т.е. halfling было синонимом "полуэльф". Однако профессору Т. такое положение дел жутко не понравилось! Very Happy .

Поэтому, если речь идет о фэнтези, то halfling это синоним слова "хоббит". Если речь идет о фольклоре, то halfling синоним "полуэльфа". Все это довольно подробно описано у Сапковского в Бестиарии.


_________________
Граф Страд: Если долго сидеть на берегу реки, мимо обязательно проплывет труп ван Рихтена.
Дракон Златолюб: Другими словами, вы не в силах пересечь бегущую воду, но стесняетесь в этом признаться.
Свободный искатель

Я так и думал что здесь не без полуэльфа...Не без его хитрой прищуреной морды и заостренно-подпрыгивающих ушей...


_________________
Верхом на звезде
вцепившись в лучи
с луной на поводке
в ночи
верхом на звезде
несусь навстречу ветрам
к несбывшейся мечте
и снам...

Найк Борзов