Про "у нас и у них" лучше вообще не заикаться. Кому-то, конечно, нравится Джеймс Бонд, а кому-то Штирлиц – но разница в подходах искусства "у них и у нас" налицо. До смутных времён "у нас" решали, нужно ли то или иное произведение искусства отечественному читателю. Можно, конечно, хаять тупоголовых цензоров, но заявленные критерии были в высшей степени гуманистичными. А "у них" всегда (и "у нас" теперь) к любому произведению один подход – а как это будет продаваться? Разумеется, на Западе выше крыши всяких книг-лабиринтов, но я без трепетания сердца сравню их с наштампованными в последние годы "ироническими детективами".
Лично мне понятен подход большинства – вопрос о качественной литературе и её значимости в жизни читателей даже не встаёт у них в головах.
Благодарю тех, кто прочитал мою первую статью. Увы, многие потрудились всё подряд передёрнуть. Хорошо, хоть у меня и не так много времени, потружусь дать ответы на все заданные вопросы.
Брату Джуманджи:
Дорогой товарищ, я не против вымышленных миров. Пусть будут. Да, и в них можно отличнейшим образом показать, насколько сложен выбор. Твой пример про барда, кстати, очень хороший – надо будет где-нибудь его вспомнить и применить. Но, понимаешь, б/ч авторов, "создавая новый мир", стремиться напихать в него побольше всяких монстров. Большая часть книгр – китч. Да, да, именно китч! "Произведения массовой культуры, рассчитанные на невзыскательный вкус, отличающиеся яркой, броской формой и примитивным содержанием". Большая часть фентеси – тоже. Хотя ни Толкиеновские, ни Льюисовские романы таковыми не были. Но ты отлично всё поймёшь, когда сравнишь экранизацию "Властелина колец" с оригиналом. Из эпической работы, наполненной поэзией и философией, они сделали постоянное месилово. Драк – больше, чем всего остального. У Толкиена разве так? В то же выродилась и зарождённая отцами жанра идея подачи глубокого смысла через призму сказочных миров. Но если произведение действительно будет им наполнено, поверь, я не стану возражать против фантастической оболочки. Я, к примеру, очень люблю Олди. Хотя не только за это. У них ещё строки очень вкусные. И очень колоритные антуражи. Познавательно и полезно их читать – чтобы что-то для себя открыть, с чем-то согласиться или поспорить. Кстати говоря, это же – ответ на вопрос брата Алекса.
Далее, касательно "серой реальности" – я, поверь, тоже не её поклонник. И уже говорил, что книга приятнее тем, что концентрированнее. Говоря о "реальности", я отмечал, что гораздо качественнее будет продукт, если автор не просто так вот "сядет и напишет", а проведёт соответствующую исследовательскую работу, сам обогатится. Легко штамповать "миры фентеси" – у них нет ни истории, ни культуры, кроме тех, которые ты им придумаешь. И вряд ли ты будешь продумывать их детально. Я люблю "Шпагу" ещё и потому, что знаю, что маэстро Браславский – сам историк. И сам он прекрасно прочувсвтовал все элементы, прежде чем о них написать. Да, пускай автор напишет фантасмагорию в западноевропейском средневековом стиле – но пусть он для начала залезет в умную книжку и прочитает про западноевропейское средневековье. Не с тем, чтобы копировать всю их систему, а с тем, чтобы разобраться, как там всё работало. Поверь мне, качество произведения во многом выиграет.
Не склонен я и бездумно "приближать книгру к реальности". Я склонен приблизить её к книге. Как ты справедливо заметил, вывести её на качественно новый уровень. К сожалению, пока что действительно нечего выставить на суд широкой общественности, но я постараюсь в скором времени что-нибудь предложить.
Брату Златолюбу:
Касательно книг с философией и книг по философии уже неплохо ответила Зверьковать! Насчёт "ярких и красочных приключений", которые нам якобы чужды, я тебя не очень понял. Видишь ли, отечественные произведения литературы были похожи на конфеты "домино" – вкус без обёртки. А "тамошние" зачастую – на завёрнутые в яркую фольгу пустышки. Я сказал "зачастую", потому что, конечно, не всегда.
А насчёт "чуждости" читателю – это странно. Читатель учится и переучивается. Так его надо приучать к хорошему, а не к плохому.
Снова брату Джуманджи:
Касательно "геймбука" Зверьковать! совершенно права. И, право же, ничего крамольного она не сказала. С т.з. лингвистики – это действительно именно книга, а уж потом игра. Но мы рассматриваем книгры как культурый, а не языковой феномен. Поэтому спор о названии вряд ли приведёт к нужному результату.
Насчёт твоего замечания про "разбогатею" – не уверен. Но, возможно, прославишься. Книгра, на мой взгляд, по художественным и идейным показателям должна быть сопоставима с книгой, высокохужественным произведением искусства. В то время как у нас параграф часто выглядит следующим образом:
"Вы на скалистом берегу. Отсюда ведут две дороги – на юг (2) и на север (63)".
Не надо сразу же ёрничать предлагая пассажи о скалистых берегах. Я понимаю, авторы книгр нарочно давали такие модульные формулировки. Плюс к этому старались максимум обезличить героя. Выхолостить все переживания, чтобы читатель смог заполнить этот вакуум собой. Но неужели нельзя наоборот? Сделать персонажа человечным? Добавить ему размышлений и переживаний? Добавить души природе? Добавить красоты происходящим событиям? В этом, по-моему, и будет первый шаг.